# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 08:15--800\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "augustin_raj@hotmail.com" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "புள்ளிகள் 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "வைத்தல் 00/00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "ஓடு:ஆம்/இல்லை" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "அளவு :00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "இந்த விளையாட்டை உண்மையாக நீ விட்டுக் கொடுக்க விரும்புகிறாயா?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 #, fuzzy msgid "Give Up" msgstr "விட்டுக்கொடு!" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "உன் இறுதிப் புள்ளி:%1 நீ நன்றாகச் செய்தாய்." #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "உன் இறுதிப் புள்ளி:%1 உனக்கு மிகுந்த பயிற்சி தேவை" #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "நீ %1 பந்துகளைச் செலுத்த வேண்டும், நீ %2 பந்துகளைச் செலுத்தி உள்ளாய்." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "ஓடு:" #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "அளவு" #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "வைத்தல் " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "புள்ளிகள் %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "தற்போதைய விளையாட்டின் முடிவு இதுவே" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "விட்டுக்கொடு!" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "முடிந்தது." #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "மறு அளவாக்கு." #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "அளவு." #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "பந்துகள்" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr "4" #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr "6" #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr "8" #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "படிக்கும் இடம்" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "கீழே நகர்த்து" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "மேலே நகர்த்து" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "இடப்பக்கம் நகர்த்து" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "வலப்பக்கம் நகர்த்து" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "செயல்பாட்டைத் தொடங்கு" #: main.cpp:21 msgid "KDE Blackbox Game" msgstr "கேடீஇ கறுப்புப் பெட்டி விளையாட்டு." #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "கே கறுப்புப் பெட்டி "