# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:35+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: TAMIL \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: klineal.cpp:80 msgid "" "This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " "useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." msgstr "" "இது திரையிலுள்ள நிறங்கள் மற்றும் துணுக்கு தூரங்களை அளவிடுவதற்கான கருவி. இது " "உரையாடல்களின் இடவமைவுகள், வலைப் பக்கங்கள் முதலியவற்றில் பணிபுரிவதற்கு " "பயனுள்ளதாக இருக்கிறது." #: klineal.cpp:122 msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "இது தான் துணுக்குகளில் அளவிடப்பட்ட நடப்பு தூரம்." #: klineal.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " "in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "பதின்அறும மூன்றுநிற(rgb) உருவமைப்பிலுள்ள இந்த நிறத்தை HTML லிலோ அல்லது Q நிற " "பெயராகவோ பயன்படுத்த இயலும். செவ்வகப் பின்புலம் வரிச் சுட்டியின் கடைசியிலுள்ள " "சிறிய சதுரத்தினுள்ளே இருக்கிற துணுக்கின் நிறத்தைக் காட்டுகிறது ." #: klineal.cpp:147 msgid "KRuler" msgstr "Kஅளவுப்பலகை" #: klineal.cpp:149 msgid "&North" msgstr "&வடக்கு" #: klineal.cpp:150 msgid "&East" msgstr "&கிழக்கு" #: klineal.cpp:151 msgid "&South" msgstr "&தெற்கு" #: klineal.cpp:152 msgid "&West" msgstr "&மேற்கு" #: klineal.cpp:153 msgid "&Turn Right" msgstr "&வலப்பக்கம் திரும்பு" #: klineal.cpp:154 msgid "Turn &Left" msgstr "&இடப்பக்கம் திரும்பு" #: klineal.cpp:155 msgid "&Orientation" msgstr "திசைஅமைவு" #: klineal.cpp:157 msgid "&Short" msgstr "&குட்டை" #: klineal.cpp:158 msgid "&Medium" msgstr "&நடுத்தரம்" #: klineal.cpp:159 msgid "&Tall" msgstr "&உயரம்" #: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "&முழு திரை அகலம்" #: klineal.cpp:161 msgid "&Length" msgstr "&நீளம்" #: klineal.cpp:162 msgid "&Choose Color..." msgstr "&நிறத்தை தேர்ந்தெடு..." #: klineal.cpp:163 msgid "Choose &Font..." msgstr "&எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு..." #: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "&முழு திரையின் அகலம்" #: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "TDE திரை அளவுப்பலகை" #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "கே மேல்மேசைச் சூழலுக்கான ஒரு திரை அளவுக்கோல்" #: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "நிரலாக்கம்" #: main.cpp:48 #, fuzzy msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "TDE2 க்குரிய ஆரம்ப முகப்பு" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "தி. லெட்சுமணன்" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lekshman@singnet.com.sg"