# translation of tdeabc_ldapkio.po to # translation of tdeabc_ldapkio.po to Tamil # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vasee Vaseeharan , 2004. # root , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 01:36-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: resourceldapkioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "துணை-கிளை கேள்வி" #: resourceldapkioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "குணங்களைத் திருத்து..." #: resourceldapkioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "தொடர்பில்லாநிலை பயன்..." #: resourceldapkioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "குணங்களை கட்டமை" #: resourceldapkioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "பொருள் வகுப்புகள்" #: resourceldapkioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "பொதுப் பெயர்" #: resourceldapkioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "வடிவமைப்பு பெயர்" #: resourceldapkioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "குடும்பப் பெயர்" #: resourceldapkioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்" #: resourceldapkioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "நிறுவனம்" #: resourceldapkioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #: resourceldapkioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "தெரு" #: resourceldapkioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "மாநிலம்" #: resourceldapkioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "நகரம்" #: resourceldapkioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" #: resourceldapkioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "மின்னஞ்சல்" #: resourceldapkioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "மற்றொரு மின்னஞ்சல்" #: resourceldapkioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "தொலைபேசி எண்" #: resourceldapkioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "பணி தொலைபேசி எண்" #: resourceldapkioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "தொலைநகல் எண்" #: resourceldapkioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "சிறு தொலைபேசி எண்" #: resourceldapkioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "பேஜர்" #: resourceldapkioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "குறிப்பு" #: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" #: resourceldapkioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "போட்டோ" #: resourceldapkioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "வார்ப்புரு:" #: resourceldapkioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "பயனர் வரையறுத்த" #: resourceldapkioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "கோலப்" #: resourceldapkioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "நெட்ஸ்கேப்" #: resourceldapkioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "பரிணாமம்" #: resourceldapkioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "அவுட்லுக்" #: resourceldapkioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN முன்னொட்டு குணங்கள்:" #: resourceldapkioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "பொதுப்பெயர்" #: resourceldapkioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "தொடர்பில்லா கட்டமைப்பு" #: resourceldapkioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "தொடர்பில்லாத இடைமாற்றக் கொள்கை" #: resourceldapkioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "தொடர்பில்லாத இடைமாற்றத்தை பயன்படுத்த வேண்டாம்" #: resourceldapkioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "இணைப்பு இல்லாவிட்டால் உள்ளிடு நகலை பயன்படுத்து" #: resourceldapkioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "எப்போதும் உள்ளிடு நகலை பயன்படுத்து" #: resourceldapkioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "தற்காலிகமானதை தானாகவே புதுப்பி" #: resourceldapkioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "இடைமாற்றத்தில் ஏற்று" #: resourceldapkioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "" "அடைவு சேவையக உள்ளடக்கங்களின் பதிவிறக்கத்தை வெற்றிகரமாக செய்து முடித்தது" #: resourceldapkioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "கோப்பில் அடைவு சேவையக உள்ளடக்கத்தை இறக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது %1."