# translation of tdeio_help.po to # translation of tdeio_help.po to Tamil # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vasee Vaseeharan , 2004. # Ambalam , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:37-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "vijay" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kannan_888@rediffmail.com" #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "தோற்றத்தாளை பயன்படுத்துக" #: meinproc.cpp:75 msgid "Output whole document to stdout" msgstr "முழு ஆவணத்தை stdoutக்கு வெளியிடுக " #: meinproc.cpp:77 msgid "Output whole document to file" msgstr "ஒரு கோப்பில் முழு ஆவணத்தையும் வெளியிடு" #: meinproc.cpp:78 msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "ht://dig பொருத்தமான அகரவரிசையை உருவாக்கு" #: meinproc.cpp:79 msgid "Check the document for validity" msgstr "மதிப்பீட்டிற்கு ஆவணத்தை சரிபார்" #: meinproc.cpp:80 msgid "Create a cache file for the document" msgstr "ஆவணத்திற்கு ஒரு இடைமாற்று கோப்பினை உருவாக்கு" #: meinproc.cpp:81 msgid "Set the srcdir, for tdelibs" msgstr "tdelibs க்காக srcdir அமைக்கவும்" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "பாணித் தாள்களை பயன்படுத்த அளபுருக்கள்" #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "உருமாற்ற வேண்டிய கோப்பு" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "XML- மொழிமாற்றி" #: meinproc.cpp:96 msgid "TDE Translator for XML" msgstr " XMLக்கான TDE மொழி மாற்றி" #: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "இடைமாற்று கோப்பில் எழுத இயலாது%1" #: tdeio_help.cpp:122 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." msgstr "%1க்கு ஆவணமயமாக்கல் இல்லை." #: tdeio_help.cpp:166 msgid "Looking up correct file" msgstr "சரியான கோப்பு பார்க்கப்படுகிறது" #: tdeio_help.cpp:217 msgid "Preparing document" msgstr "ஆவணங்கள் தயாராகிறது" #: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "கோரப்பட்ட உதவிக்கோப்பினை பாகுபடுத்த முடியவில்லை:
%1" #: tdeio_help.cpp:248 msgid "Saving to cache" msgstr "தற்காலிக சேமிப்பில் சேமிக்கப்படுகிறது" #: tdeio_help.cpp:254 msgid "Using cached version" msgstr "இடைமாற்றின் பதிப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது" #: tdeio_help.cpp:316 msgid "Looking up section" msgstr "பிரிவுத் தேடப்படுகிறது " #: tdeio_help.cpp:327 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "%2ல் கோப்புப் பெயர் %1 இல்லை" #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "பாகுபடுத்தப்பட்ட தோற்றத்தாள்" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "பாகுபடுத்தப்பட்ட ஆவணம்" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "தோற்றத்தாள் செயல்படுத்தப்படுகிறது" #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "ஆவணம் எழுதப்படுகிறது"