# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to # root , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-01 03:31-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறி " #: autobookmarker.cpp:101 msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறியை கட்டமை" #: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "உள்ளீட்டை திருத்து" #: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&மாதிரி:" #: autobookmarker.cpp:293 msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" msgstr "

சரியான தொடர் கோடு புத்தகக்குறியுடன் சரியாகும்.

" #: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "வகையுணர்வு" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" "

செயல்படுத்தப்பட்டால், மாதிரி பொருத்துதல் வகையுணர்வுடையது, இல்லாவிடில் இல்லை.

" #: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "குறைந்தபட்ச பொருத்துதல்" #: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "kate manual.

" msgstr "" "

செயல்படுத்தப்பட்டால், மாதிரி பொருந்துதல் குறைந்தபட்ச பொருந்துதலை பயன்படுத்தும்; " "உங்களுக்கு அது எதுவென்று தெரியவில்லை என்றால், தயவு செயது பட்டியலைப் பார்த்து அறிந்து " "கொள்ளவும்.

" #: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "கோப்பு முகமுடி:" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " "limit the usage of this entity to files with matching names.

Use the " "wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " "both lists.

" msgstr "" "

கோப்புப் பெயரின் பட்டியல் அரைப்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்டது. இது பொருந்தும் பெயர்களுடன் " "கோப்பில் உருபொருளின் பயன்பாட்டை குறைக்கிறது.

வழிகாட்டி பொத்தானை வலது மைம் " "வகையோடு பயன்படுத்தி கீழே இரு பட்டியலையும் எளிதாக நிரப்பிடலாம்.

" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "மைம் வகைகள்:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching mime types.

Use the " "wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " "from, using it will fill in the file masks as well.

" msgstr "" "

மைம் வகைகளின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டு இருக்கும். மைம் வகைகளில் உள்ள " "பொருத்தமான உருபொருள் குறிப்பிட்ட அளவுக்குப் பயன்படுத்தப்படும் .

வழிகாட்டி " "பொத்தானில் வலதுபுறம் பயன்படுத்தி இருக்கும் கோப்பின் வகைகளை பட்டியலில் இருந்து தேர்வு " "செய்யவும், இதை பயன்படுத்தி கோப்பு மறைவை முழுமையாக்கும்.

" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " "your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " "the corresponding masks.

" msgstr "" "

இந்தப் பொத்தானை சொடுக்கி உங்கள் கணினியிலுள்ள பட்டியல் வகையைத் தேர்தெடுக்கும். மைம் வகை " "கோப்பு முகமூடியைப் பயன்படுத்தும் போது அது தொடர்பான முகமூடியையும் நிரப்பும்

" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions " "as well." msgstr "" "மைம் வகையை இந்த மாதிரியால் தேர்ந்தெடு\n" "குறிப்பு: இது தானாக தொகுத்தல் கோப்பு விரிவாக்கத்தில் அமைந்து விடும்." #: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "மைம் வகையைத் தேர்ந்தெடு" #: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&மாதிரிகள்" #: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "மாதிரி" #: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "மைம் வகைகள்" #: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "கோப்பு முகமூடிகள்" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way:

  1. The entity is " "dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " "the document.
  2. Otherwise each line of the document is tried against " "the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
  3. Use the " "buttons below to manage your collection of entities.

    " msgstr "" "

    இந்தப் பட்டியல் உங்கள் தானியக்கும் புத்தகக்குறியை காட்டும். ஆவணம் திறந்திருக்கும் போது, " "ஒவ்வொரு உருபொருளும் பின்வரும் வழியில் பயன்படுத்தப்படும் :

    1. உருபொருள் " "நீக்கப்பட்டால், மைம் அல்லது கோப்பின் மறைவை குறிக்கும், மற்றும் ஆவணத்தைப் பொருந்த செய்யும்.
    2. இல்லையென்றால் ஆவணத்தின் ஒவ்வொரு வரியும் மாதிரிகளுக்கு மாற்றாக அமையும் மற்றும் " "புத்தகக்குறி பொருந்து வரிகளில் அமையும்.
    3. உங்கள் உருபொருளின் தொகுப்புகளை " "ஆய்வு செய்ய பொத்தான் பயன்படுத்தப்படும்.

      " #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&புதிய" #: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்த இது புதிய தானியக்க புத்தகக்குறியைத் தொகுக்கும்" #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்த தற்போதைய தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை நீக்கிவிடும் " #: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&தொகுத்தல்" #: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்த தேர்தெடுக்கப்பட்ட தற்போதைய உருப்பொருளை தொகுக்கும்."