# translation of kwatchgnupg.po to # Ambalam , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 02:31-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ராம்" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raja_1234@yahoo.com" #: aboutdata.cpp:38 msgid "GnuPG log viewer" msgstr "GnuPG பதிவு காட்சியாளன்" #: aboutdata.cpp:48 msgid "Original Author" msgstr "மூல ஆசிரியர்" #: aboutdata.cpp:59 msgid "KWatchGnuPG" msgstr "KWatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:70 msgid "Configure KWatchGnuPG" msgstr "KWatchGnuPG கட்டமை" #: kwatchgnupgconfig.cpp:82 msgid "WatchGnuPG" msgstr "WatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:94 msgid "&Executable:" msgstr "இயங்கக்கூடிய" #: kwatchgnupgconfig.cpp:100 msgid "&Socket:" msgstr "&பொருத்துவாய்:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:106 msgid "None" msgstr "ஒன்றும் இல்லை" #: kwatchgnupgconfig.cpp:107 msgid "Basic" msgstr "அடிப்படை" #: kwatchgnupgconfig.cpp:108 msgid "Advanced" msgstr "உயர்நிலை" #: kwatchgnupgconfig.cpp:109 msgid "Expert" msgstr "நிபுணர்கள்" #: kwatchgnupgconfig.cpp:110 msgid "Guru" msgstr "குரு" #: kwatchgnupgconfig.cpp:111 msgid "Default &log level:" msgstr "முன்னிருப்பு பதிவு நிலை" #: kwatchgnupgconfig.cpp:118 msgid "Log Window" msgstr "பதிவு சாளரம்" #: kwatchgnupgconfig.cpp:130 msgid "" "_: history size spinbox suffix\n" " lines" msgstr "வரிகள்" #: kwatchgnupgconfig.cpp:131 msgid "unlimited" msgstr "எண்ணற்ற" #: kwatchgnupgconfig.cpp:132 msgid "&History size:" msgstr "&:வரலாற்றின் அளவு" #: kwatchgnupgconfig.cpp:134 msgid "Set &Unlimited" msgstr "எண்ணற்றதென அமை&" #: kwatchgnupgconfig.cpp:141 msgid "Enable &word wrapping" msgstr "வார்த்தை மடிப்பினை செயல்படுத்து" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:98 msgid "C&lear History" msgstr "வரலாற்றைத் துடை" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:109 msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgstr "KWatchGnuPG கட்டமை" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 msgid "" "The watchgnupg logging process could not be started.\n" "Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "இந்த watchgnupgயின் பதிவு பணி துவக்கப்படமாட்டாது. watchgnupg ஐ எங்காவது $PATH.ல் " "நிறுவவும். இந்த பதிவு சாளரம் இப்போது முழுவதும் பயனற்றதாகும்." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 msgid "There are no components available that support logging." msgstr "அந்தப் பதிவிற்கு ஆதாரமாக ஒரு பொருளும் இல்லை" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "" "The watchgnupg logging process died.\n" "Do you want to try to restart it?" msgstr "watchgnupg பதிவு பணி நிறுத்தப்பட்டது. மீண்டும் இயக்க வேண்டுமா?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Try Restart" msgstr "" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Do Not Try" msgstr "" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:196 msgid "====== Restarting logging process =====" msgstr "====== பதிவு பணியை மீண்டும் தொடங்குகிறது====" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 msgid "" "The watchgnupg logging process is not running.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "இந்த watchgnupg பதிவு இயங்கவில்லை. இந்த பதிவு சாளரம் இப்போது முழுவதும் பயனற்றதாகும்" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:233 msgid "Save Log to File" msgstr "பதிவினை கோப்பில் சேமி" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:238 msgid "" "The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "கோப்பின் பெயர்\"%1\" ஏற்கனவே உள்ளது. இக்கோப்பின் மேல் எழுத வேண்டுமா? " #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite File" msgstr "மேல் எழுதப்பட்ட கோப்பு" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "மேல் எழுதப்பட்ட கோப்பு" #: tray.cpp:53 msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" msgstr "KWatchGnuPG பதிவு காட்டி"