# translation of clockapplet.po to Telugu # # విజయ్ కిరణ్ కముజు , 2007. # pavithran , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 19:24+0530\n" "Last-Translator: pavithran \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "" #: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "" "గంట\n" "ఒకటి" #: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "" "గంట\n" "రెండు" #: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "" "గంట\n" "మూడు" #: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "" "గంట\n" "నాలుగు" #: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "" "గంట\n" "ఐదు" #: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "" "గంట\n" "ఆరు" #: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "" "గంట\n" "ఏడు" #: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "" "గంట\n" "ఎనిమిది" #: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "" "గంట\n" "తొమ్మిది" #: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "" "గంట\n" "పది" #: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "" "గంట\n" "పదకొండు" #: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "" "గంట\n" "పన్నెండు" #: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0 గంటలు" #: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "%0 గంటల ఐదు నిమిషాలు" #: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "%0 గంటల పది నిమిషాలు" #: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "%0 గంటల పదిహేను నిమిషాలు" #: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "%0 గంటల ఇరవై నిమిషాలు" #: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "%0 గంటల ఇరవై ఐదు నిమిషాలు" #: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "%0 గంటల ముప్పై నిమిషాలు" #: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "ఇరవై ఐదు నిమిషాలు తక్కువ %1 గంటలు" #: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "ఇరవై నిమిషాలు తక్కువ %1 గంటలు" #: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "పదిహేను నిమిషాలు తక్కువ %1 గంటలు" #: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "పది నిమిషాలు తక్కువ %1 గంటలు" #: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "ఐదు నిమిషాలు తక్కువ %1 గంటలు" #: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1 గంటలు" #: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "ఒకటి%0 గంటలు" #: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "" "ఒకటి\n" "%0 గంటల ఐదు నిమిషాలు" #: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "" "ఒకటి\n" "%0 గంటల పది నిమిషాలు" #: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "" "ఒకటి\n" "%0 గంటల పదిహేను నిమిషాలు" #: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "" "ఒకటి\n" "%0 గంటల ఇరవై ఐదు నిమిషాలు" #: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "" "ఒకటి\n" "%0 గంటల ఇరవై ఐదు నిమిషాలు" #: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "" "ఒకటి\n" "%0 గంటల ముప్పై నిమిషాలు" #: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "" "ఒకటి\n" "ఇరవై ఐదు నిమిషాలు తక్కువ %1 గంటలు" #: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "" "ఒకటి\n" "ఇరవై నిమిషాలు తక్కువ %1 గంటలు" #: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "" "ఒకటి\n" "పదిహేను నిమిషాలు తక్కువ %1 గంటలు" #: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "" "ఒకటి\n" "పది నిమిషాలు తక్కువ %1 గంటలు" #: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "" "ఒకటి\n" "ఐదు నిమిషాలు తక్కువ %1 గంటలు" #: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "" "ఒకటి\n" "%1 గంటలు" #: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "రాత్రి" #: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "" #: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "ఉదయం" #: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "" #: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "మద్యాహ్నం" #: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "మద్యాహ్నం" #: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "సాయంత్రం" #: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "" #: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "వారం మొదలు" #: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "వారం మద్యలొ" #: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "వారం చివరిలో" #: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "వారాంతం" #: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "గడియారం" #: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "స్థానిక సమయమండలం" #: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "" #: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "(&P) సాదా" #: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "(&D) డిజిటల్" #: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "(&A) ఎనలాగ్" #: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "(&F) చెదిరిన" #: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "(&T) రకం" #: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "(&z) సమయమండలం ని చూపండి" #: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "(&A) తేది మరయూ సమయాన్ని సరిపుచ్చండి" #: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "" #: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "" #: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "" #: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "%1 యొక్క సమయం చూపుము" #: datepicker.cpp:58 msgid "Calendar" msgstr "కాలెండర్" #. i18n: file analog.ui line 27 #: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శన " #. i18n: file analog.ui line 38 #: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Dat&e" msgstr "(&e) తేది" #. i18n: file analog.ui line 46 #: rc.cpp:9 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Seco&nds" msgstr "(&n) సెకెండులు" #. i18n: file analog.ui line 57 #: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Da&y of week" msgstr "(&y) వారము లో రోజు" #. i18n: file analog.ui line 65 #: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&Frame" msgstr "(&F) చట్రము" #. i18n: file analog.ui line 92 #: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "సమయం" #. i18n: file analog.ui line 136 #: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "దృశ్యరంగ రంగు:" #. i18n: file analog.ui line 167 #: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "పూర్వరంగ రంగు:" #. i18n: file analog.ui line 192 #: rc.cpp:27 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Shadow color:" msgstr "నీడ రంగు:" #. i18n: file analog.ui line 205 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Antialias:" msgstr "ఎంటి ఎలియాస్:" #. i18n: file analog.ui line 214 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "None" msgstr "ఏమి లేదు " #. i18n: file analog.ui line 219 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Low Quality" msgstr "తక్కువ నాణ్యత" #. i18n: file analog.ui line 224 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "High Quality" msgstr "అధిక నాణ్యత" #. i18n: file analog.ui line 256 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&LCD look" msgstr "" #. i18n: file digital.ui line 65 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Blin&king dots" msgstr "" #. i18n: file digital.ui line 111 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "LCD look" msgstr "" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 #: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "అక్షరశైలి:" #. i18n: file fuzzy.ui line 205 #: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "తక్కువ" #. i18n: file fuzzy.ui line 239 #: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "High" msgstr "ఎక్కువ" #. i18n: file fuzzy.ui line 249 #: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Fuzziness:" msgstr "చెదిరినతనం:" #. i18n: file fuzzy.ui line 260 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Date Font" msgstr "తేదీ అక్షరశైలి" #. i18n: file settings.ui line 31 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Appearance" msgstr "(&A) రూపు" #. i18n: file settings.ui line 56 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Clock type:" msgstr "గడియారం రకం:" #. i18n: file settings.ui line 65 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Plain Clock" msgstr "సాదా గడియారం" #. i18n: file settings.ui line 70 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Digital Clock" msgstr "డిజిటల్ గడియారం" #. i18n: file settings.ui line 75 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Analog Clock" msgstr "ఎనలాగ్ గడియారం" #. i18n: file settings.ui line 80 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Fuzzy Clock" msgstr "చెదిరిన గడియారం" #. i18n: file settings.ui line 162 #: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "&Seconds" msgstr "(&S) సెకెండులు" #. i18n: file settings.ui line 186 #: rc.cpp:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Shadow" msgstr "నీడ రంగు:" #. i18n: file settings.ui line 334 #: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "తేది" #. i18n: file settings.ui line 446 #: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "(&T) సమయమండలాలు" #. i18n: file settings.ui line 455 #: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "నగరం" #. i18n: file settings.ui line 466 #: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్యానము" #. i18n: file settings.ui line 482 #: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " "clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." msgstr "" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 #: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "గడియారం రకం" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 #: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "దృశ్యరంగ రంగు." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 #: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "గడియారం యొక్క అక్షరశైలి." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 #: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "సెకండులను చూపు." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 #: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "తేది చూపు." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 #: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "వారము లో రోజు చూపండి" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 #: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "చట్రాన్ని చూపండి." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 #: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Use shadow." msgstr "" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 #: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "పూర్వరంగ రంగు." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 #: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "నీడ రంగు." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 #: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "మిణుగురు " #. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 #: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "ఎల్ సీ డి శైలి" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 #: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 #: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "చెదిరినతనం" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 #: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "విండొ చాట్రాన్ని చూపండి" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 #: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "కాలెండర్ యొక్క అప్రమేయ పరిమాణము"