# translation of validatorsplugin.po to Tajik # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities NGO # Roger V Kovacs, , 2004. # Victor Ibragimov , 2004. # Marina Kolucheva , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:54-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Tajik KDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс, Эркинҷон " "Пулатов." #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "youth_opportunities@tajik.net" #: plugin_validators.cpp:43 msgid "Validate Web Page" msgstr "Тафтиш кардани дурустии web-саҳифа" #: plugin_validators.cpp:53 msgid "&Validate Web Page" msgstr "Тафтиш кардани дурустии &веб-саҳифа" #: plugin_validators.cpp:57 msgid "Validate &HTML" msgstr "Тафтиш кардани дурустии коди &HTML" #: plugin_validators.cpp:62 msgid "Validate &CSS" msgstr "Тафтиш кардани дурустии &CSS" #: plugin_validators.cpp:67 msgid "Validate &Links" msgstr "Тафтиш кардани &бадарғаҳо" #: plugin_validators.cpp:76 msgid "C&onfigure Validator..." msgstr "&Тафтишотро дуруст кардан..." #: plugin_validators.cpp:146 msgid "Cannot Validate Source" msgstr "Тафтишоти дурустии сарчашма имконнопазир аст" #: plugin_validators.cpp:147 msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgstr "Бо ёрии ин модул фақат дурустии веб-саҳифаро тафтиш кардан мумкин аст." #: plugin_validators.cpp:161 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "Суроғаи нодуруст навишта шуд. Онро ислоҳ карда аз нав иҷро кунед." #: plugin_validators.cpp:170 msgid "Upload Not Possible" msgstr "Таҳвил ба сервер имконнопазир аст" #: plugin_validators.cpp:171 msgid "Validating links is not possible for local files." msgstr "Тафтишоти бадарғаҳо фақат барои файлҳои дур кардашуда кор мекунад." #: plugin_validators.cpp:184 msgid "" "The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "this URL to %1 would put the security of %2 at risk." msgstr "" "Бадарғаи нишондода тафтиш карда шуда наметавонад, барои он ки бо номи шаб " "маҳкам карда шудааст. Амонати ин бадарға ба %1 " "метавонад сабаби вайроншавии бехатарии маълумотҳо дар %2 шавад." #. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Тахтаи асбобҳои иловагӣ" #: validatorsdialog.cpp:35 msgid "Configure Validating Servers" msgstr "Дуруст кардани серверҳои тафтишот" #: validatorsdialog.cpp:40 msgid "HTML/XML Validator" msgstr "Анализатори HTML/XML" #: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 msgid "Upload:" msgstr "Фиристодан:" #: validatorsdialog.cpp:58 msgid "CSS Validator" msgstr "Анализатори CSS" #: validatorsdialog.cpp:76 msgid "Link Validator" msgstr "Тафтишоти бадарғаҳо"