# translation of kio_sieve.po to Tajik # translation of kio_sieve.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities, NGO # Victor Ibragimov , 2004. # Marina Kolucheva , 2004. # Roger V Kovacs, , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 18:06+0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: sieve.cpp:332 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Пайвасткунӣ ба %1..." #: sieve.cpp:335 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Пайвастшави ба сервер имконият надорад." #: sieve.cpp:347 msgid "Server identification failed." msgstr "Дар воридшави ба сервер бозистодан." #: sieve.cpp:374 msgid "Authenticating user..." msgstr "Тафтиш кардани идентификатсия..." #: sieve.cpp:377 msgid "Authentication failed." msgstr "Хатогӣ дар аслшиносӣ." #: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 msgid "Done." msgstr "Тайер Шуд." #: sieve.cpp:453 msgid "Activating script..." msgstr "Фаъол кардани скрипт..." #: sieve.cpp:469 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Хатогӣ дар фаъол кардани скрипт." #: sieve.cpp:487 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Хатогӣ дар ғайри фаъол кардани скрипт." #: sieve.cpp:515 msgid "Sending data..." msgstr "Фиристодани маълумот..." #: sieve.cpp:532 msgid "KIO data supply error." msgstr "Маълумоти KIO хато фиристод." #: sieve.cpp:559 msgid "Quota exceeded" msgstr "Аз ҳад гузаштани квота" #: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 msgid "Network error." msgstr "Хатогии шабака." #: sieve.cpp:603 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Назорати пурборкуни..." #: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "This is probably due to errors in the script.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "Пурборкунии скрипти муйяссар намешавад.\n" "Мумкин ин аз хатогии дар скрипти \n" " ба амал омада бошад.Шабака бозгардонд:\n" "%1" #: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." msgstr "" "Муйяссар намешавад пурборкунии скрипти.\n" "Мумкин ин аз хатогии дар скрипт ба амал омада бошад." #: sieve.cpp:681 msgid "Retrieving data..." msgstr "Дарёфт кардани маълумот..." #: sieve.cpp:730 msgid "Finishing up..." msgstr "Хотимаи дарёфт..." #: sieve.cpp:738 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "Дар вақти кӯшиши пурборкунии пртоколи скрипт хатогӣ ба амал омад." #: sieve.cpp:750 msgid "Folders are not supported." msgstr "Каталогҳо мувофиқат намекунанд." #: sieve.cpp:758 msgid "Deleting file..." msgstr "Нест кардани файл..." #: sieve.cpp:773 msgid "The server would not delete the file." msgstr "Муйяссар намешавад бартараф кардани файл дар шабака." #: sieve.cpp:792 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "Муйяссар намешавад ҳуқуқи пайвастшави бо скрипти: 0700 (фаъол) ё ки 0600 " "(ғайрифаъол)." #: sieve.cpp:941 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Дуруст кардани аудентификация нишон дода нашудааст." #: sieve.cpp:999 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Дуруст кардани муайян кардани Sieve" #: sieve.cpp:1000 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" msgstr "" "Марҳамад параметрҳои ҳисоботии хатиро барои Sieve (фақат лозим меояд ҳамон " "исми дар пайвасшавии почтаи электрони истифодашударо нишон дод):" #: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" "Choose a different authentication method to %1." msgstr "" "Хатоги ба амал омад дар протокол дар вақти аудетификатсия.\n" "Методи дигари аудентификатсияро интихоб намоед барои %1." #: sieve.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" "Most likely the password is wrong.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "Муйяссар намешавад ба даст овардани воридшавӣ \n" "Сабаби асосиаш ин нодуруст ворид кардани исм.\n" "Шабака бозгардонд:\n" "%1" #: sieve.cpp:1205 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Хатогии протокол." #~ msgid "No compatible authentication methods found." #~ msgstr "Нигоҳ доштани методҳои аудентификатсия зоҳоир нашшудааст."