# translation of dub.po to Tajik # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities NGO # Roger V Kovacs, , 2004. # Victor Ibragimov , 2004. # Marina Kolucheva , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 18:12+0500\n" "Last-Translator: Marina Kolucheva \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: dubapp.cpp:61 msgid "Close playlist window" msgstr "Махкам кардани рӯйхати тиреза" #: dubapp.cpp:71 msgid "Ready." msgstr "Тайр." #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Dub" msgstr "Такроран иҷро кардан" #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Folder-Based Playlist" msgstr "Рӯйхати дар каталог асосефта" #: dubplaylist.cpp:58 msgid "Adding files not supported yet, see configuration" msgstr "" "Илова кардани файлҳо ҳоло ҳам нигоҳ дошта нашуд,ба настройка муроҷиҳат кунед" #: dubplaylistitem.cpp:82 msgid "Do you really want to delete this file?" msgstr "Дор ҳақиқат шумо мехоҳед ин файлро нест кунед?" #: fileselectorwidget.cpp:52 msgid "Home folder" msgstr "Каталоги хонагӣ" #: fileselectorwidget.cpp:55 msgid "Up one level" msgstr "Як дараҷа ба боло" #: fileselectorwidget.cpp:58 msgid "Previous folder" msgstr "Каталоги гузашта" #: fileselectorwidget.cpp:61 msgid "Next folder" msgstr "Каталоги Оянда" #. i18n: file dubprefs.ui line 24 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Dub Preferences" msgstr "Параметрҳои такроран иҷрокунанда" #. i18n: file dubprefs.ui line 51 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Media home:" msgstr "Каталоги аввали мултимедиа:" #. i18n: file dubprefs.ui line 59 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Top-level folder where my media files are stored" msgstr "Каталоги асосӣ дар он ҷое,ки файлҳои мултимедиа истода буданд" #. i18n: file dubprefs.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Play Mode" msgstr "Тартиботи аз нав ба вуҷуд оварӣ" #. i18n: file dubprefs.ui line 80 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "All media files" msgstr "Ҳамаи файлҳои мултимедиа" #. i18n: file dubprefs.ui line 83 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "All media files found under Media Home" msgstr "Ҳамаи файлҳои мултимедиа дар каталоги аввал" #. i18n: file dubprefs.ui line 91 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Selected folder" msgstr "Каталоги ҷудо карда" #. i18n: file dubprefs.ui line 94 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Play current folder only" msgstr "Аз ав ба вуҷуд овардани танҳо каталоги ҷоришаванда" #. i18n: file dubprefs.ui line 105 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "All files under selected folder" msgstr "Ҳамаи файлҳо дар каталоги ҷудо карда шуда" #. i18n: file dubprefs.ui line 108 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" msgstr "" "Интихоб кардани файли мултимедиа аз каталоги ҷоришаванда ва ҳамаи зер " "каталогҳои он" #. i18n: file dubprefs.ui line 118 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Play Order" msgstr "Тартиби аз нав ба вуҷудовари" #. i18n: file dubprefs.ui line 129 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Одди" #. i18n: file dubprefs.ui line 132 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Play files in normal order" msgstr "Бой додани файлҳо дар тартиби одди" #. i18n: file dubprefs.ui line 143 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Shuffle" msgstr "Омехта" #. i18n: file dubprefs.ui line 146 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Randomized order" msgstr "Ҷудо ҷудо кардани тартибот" #. i18n: file dubprefs.ui line 157 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "Такрор кардан" #. i18n: file dubprefs.ui line 160 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Repeat the same file forever" msgstr " Доимо такрор кардани як файл" #. i18n: file dubprefs.ui line 171 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Single" msgstr "Танҳо" #. i18n: file dubprefs.ui line 174 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Play a single file and stop" msgstr "Бой додани як файл ва бас кардан"