# translation of kcmbell.po to Tajik # translation of kcmbell.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Salomov Akmal , 2003. # Roger Kovacs , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-21 13:31-0500\n" "Last-Translator: Roger Kovacs \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tajik TDE Teams" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rkovacs@khujand.orgyouth_opportunities@tajik.net" #: bell.cpp:73 msgid "Bell Settings" msgstr "Мизроб кардани занг" #: bell.cpp:82 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "Барои истифода кардани система аз &занги система истифода кунед" #: bell.cpp:83 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "Шумо метавонед аз занги стандартии система (динамикаи PC) ё аз системаи " "пешрафтатарин истифода кунед, ва ба бахши контроли \"Хабарномаҳои Система\" " "барои рӯйдоди \" мавриди ҳодисаи дар барнома иттифоқ афтодаро \"рӯйдод " "кунед. " #: bell.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " "control module; for example, you can choose a sound file to be played " "instead of the standard bell." msgstr "" "

Занги Система

Ин ҷо метавонед садои занги системаро танзим кунед," "монанди садои \"беш\" ки ҳангоми хатои дар система бударо мешунавед. " "Тавваҷӯҳ дошта бошед ки шумо аз тариқи бахши контрол \"Мувофиқи TDE\" " "метавонед ба танзимати бештари даст ёбед, ва ба унвони мисол шумо метавонед " "як овози файлро интихоб кунед. То ба ҷои занги система навохта шавад ." #: bell.cpp:97 msgid "&Volume:" msgstr "&Садо:" #: bell.cpp:102 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Инҷо метавонед садои садои зангро танзим кунед. Барои танзимат бештар ба " "бахши контрол \"Мувофиқи TDE\" муроҷиат кунед. " #: bell.cpp:106 msgid "&Pitch:" msgstr "&Оҳанг:" #: bell.cpp:108 msgid " Hz" msgstr "Hz" #: bell.cpp:111 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Инҷо метавонед фосилаи занги системаро танзим кунед. Барои танзимат бештар " "ба бахши контроли \"Мувофиқи TDE\"муроҷиат кунед. " #: bell.cpp:115 msgid "&Duration:" msgstr "&Дарозӣ:" #: bell.cpp:117 msgid " msec" msgstr " msec" #: bell.cpp:120 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Инҷо метавонед дарозии занги системаро танзим кунед. Барои танзимат бештар " "ба бахши контроли \"Мувофиқи TDE\"муроҷиат кунед. " #: bell.cpp:124 msgid "&Test" msgstr "&Санҷиш" #: bell.cpp:128 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" "Барои шунидани занги система бо танзимате ки кардаед, рӯи соз кардаи \"санҷиш" "\" пахш кунед." #: bell.cpp:136 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 msgid "TDE Bell Control Module" msgstr "Бахши Контроли Занги TDE" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" #: bell.cpp:140 msgid "Original author" msgstr "Муҳаррири Аслӣ" #: bell.cpp:142 msgid "Current maintainer" msgstr "Пуштибони равон"