# translation of kcmperformance.po to Tajik # translation of kcmperformance.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Victor Ibragimov , 2004 # Roger Kovacs, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 09:58-0500\n" "Last-Translator: Roger Kovacs\n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "

TDE Performance

You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" "

TDE Амалкарда

Шумо метавонед танзимоти марбут ба амалкардаи TDEдар " "ин ҷо танзим намоед." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #: kcmperformance.cpp:60 msgid "System" msgstr "" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" "

Konqueror Performance

You can configure several settings that " "improve Konqueror performance here. These include options for reusing " "already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" "

Амалкардаи Konqueror

Шумо метавонед таъдоди аз танзимоте ки " "амалкардаи Konqueror-ро беҳбуд мебахшанд, дар ин ҷо танзим намоед. Ин " "танзимот шомили интихоботҳои барои истифодаи дубора аз намунаҳои дар ҳоли " "иҷро ва барои пешроҳандозии баъзе намунаҳо мебошанд." #: konqueror.cpp:37 msgid "" "Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " "browsing activity independent from the others" msgstr "" "Ин интохоботро ҳадоқилсозии хотираро ғайри фаъол мекунад ва ба шумо имкони " "инро медиҳад, ки ҳар фаъолияти мурури аз дигарон мустақил бошад." #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " "browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " "how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." "

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " "file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" "Вақте ки ин интихобот фаъол бошад, танҳо як намунаи Konqueror барои " "мурурифайлҳо дар хотира дар ҳар лаҳза вуҷуд хоҳад дошт, фарқе намекунад ки " "шумо чорчӯбаро боз кунед. Бинобар ин ниёзи ба минобаро шарҳ медиҳед.

Огоҳ " "бошед ки ин ба маънеи ин аст ки агар чизи дурусте амал накунад,тамоми " "чорчӯбаҳо муруре дар як замон баста хоҳанд шуд." #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " "memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " "you open, thus reducing resource requirements.

Be aware that this also " "means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " "closed simultaneously." msgstr "" "Агар ин интихобот фаъол шавад, танҳо як намунаи Konqueror дар хотира дар ҳар " "лаҳза вуҷуд хоҳад дошт, фарқе намекунад, ки шумо чанд чорчӯбаи мурурро боз " "кунед, дар натиҷаи ниёз ба захира тартиб хоҳад ёфт.

Огоҳ бошед, ки ин ба " "маънии ин аст, ки агар чизе хароб шавад, тамоми чорчӯбаҳои мурур дар як " "замон баста хоҳанд шуд." #: konqueror.cpp:60 msgid "" "If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " "all their windows have been closed, up to the number specified in this " "option.

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " "instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " "the memory required by the preloaded instances." msgstr "" "Агар ғайри сафар бошад, ин интихобот иҷозат медиҳад, ки намунаҳои баъд аз " "инки чорчӯбаҳояшон баста шуд дар хотира, барои муддате ки дар ин интихобот " "мушаххас шуда боқӣ намонанд.

Вақте ки як чорчӯбаи Konqueror мавриди ниёз " "бошад яке аз ин намунаҳое, ки қабли дар хотира боргузорӣ шуда истифода " "мешавад, акси амалҳоеро дар қиммати ба хотира беҳбуд мебахшад. " #: konqueror.cpp:69 #, fuzzy msgid "" "If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " "TDE startup sequence.

This will make the first Konqueror window open " "faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " "to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " "longer)." msgstr "" "Агар фаъол бошад, баки намунаи Konqueror баъди аз тартиби маъмули шурӯъи TDE " "боргузорӣ хоҳанд шуд.

Ин бояд шурӯъи саритари чорчӯбаи Konqueror мешавад, " "вале ҳамчунин замони шурӯъи TDE тавли умед мешавад (аммо шумо қодири ба " "анҷоми корҳои худ дар замони боргузорӣ мебошед, бинобар ин шояд мутаваҷҷӯи " "боргузорӣ тавалонӣ мешавед)." #: konqueror.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " "ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one " "available, so that windows will always open quickly.

Warning: In " "some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " "performance." msgstr "" "Агар фаъол шавад, TDE ҳамеша сағӣ мекунад, ки як намунаи пешборгузорӣ шуда " "дошта бошад, вақте, ки дар хотира намунае вуҷуд надошта бошад якеро дар " "пасзамина боргузорӣ мекунад, бинобар ин чорчӯбаҳои зудтар боз мешавад. " "

Таваҷҷӯҳ: Дар баъзе аз авқот ин боиси кандӣ ва коҳиши амалкарда " "мешавад." #: system.cpp:34 msgid "" "

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " "changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " "needs to be updated.

This option delays the check, which avoid " "scanning all directories containing files describing the system during TDE " "startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " "system configuration has changed since the last time, and the change is " "needed before this delayed check takes place, this option may lead to " "various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " "applications about missing required mimetypes, etc.).

Changes of " "system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " "therefore recommended to turn this option temporarily off while " "(un)installing applications.

For this reason, usage of this option is " "not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " "the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " "again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " "crash handler).

" msgstr "" #: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Истифодаи хотираро майда кунед" #: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Ҳеҷ гоҳ" #: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "Вақте барои &мурури файлҳо (пешниҳодшуда)" #: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "&Доимо (бо эҳтиёт истифода кунед)" #: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "Аз пеши боргузорӣ кардан" #: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "Бештарин миқдори намунаҳои дар хотира аз &пешборгузорӣ шавад:" #: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "Як намунаи баъд аз шурӯъи TDE аз пеши боргузорӣ шавад" #: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "Ҳамеша сайъе кун ки як намунаи аз пеши боргузорӣ шуда дошта бошад" #: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "" #: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "" #: system_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "" "WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. " "Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr ""