# translation of kdialog.po to Tajik # translation of kdialog.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities, NGO # Victor Ibragimov , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:50+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, " "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" #: kdialog.cpp:65 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Қуттии саволии хабар бо тугмаҳои бале/не" #: kdialog.cpp:66 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Қуттии саволии хабар бо тугмаҳои бале/ҳа/тоза кардан" #: kdialog.cpp:67 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Қуттии эҳтиётии хабар бо тугмаҳои бале/не" #: kdialog.cpp:68 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Қуттии эҳтиётии хабар бо тугмаҳои давом додан/тоза кардан " #: kdialog.cpp:69 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Қуттии эҳтиётии хабар бо тугмаҳои бале/не/тоза кардан" #: kdialog.cpp:70 msgid "'Sorry' message box" msgstr "Қуттии хабар дар бораи хатогӣ" #: kdialog.cpp:71 msgid "'Error' message box" msgstr "Қуттии хабар 'Хато'" #: kdialog.cpp:72 msgid "Message Box dialog" msgstr "Қуттии хабарӣ маълумотӣ" #: kdialog.cpp:73 msgid "Input Box dialog" msgstr "Қуттии хабари баромад" #: kdialog.cpp:74 msgid "Password dialog" msgstr "Диалоги гузарвожа" #: kdialog.cpp:75 msgid "Text Box dialog" msgstr "Диалог қуттии матни " #: kdialog.cpp:76 #, fuzzy msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Қуттии хабари баромад" #: kdialog.cpp:77 msgid "ComboBox dialog" msgstr "Диалоги ComboBox" #: kdialog.cpp:78 msgid "Menu dialog" msgstr "Диалоги меню" #: kdialog.cpp:79 msgid "Check List dialog" msgstr "Рӯйхати диалогро аз назар гузаронед" #: kdialog.cpp:80 msgid "Radio List dialog" msgstr "Рӯйхати диалоги радио" #: kdialog.cpp:81 msgid "Passive Popup" msgstr "Бефаъолиятро бадар кардан" #: kdialog.cpp:82 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "Диалоги файл барои кушодани файл вуҷуд буда" #: kdialog.cpp:83 msgid "File dialog to save a file" msgstr "Диалоги файл барои нигоҳдоштани файл вуҷуд буда" #: kdialog.cpp:84 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "Диалоги файл барои интихоби фкҳрастҳо вуҷуд буда" #: kdialog.cpp:85 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "Диалоги файл барои кушодани URL-и вуҷуд буда" #: kdialog.cpp:86 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "Диалоги файл барои нигоҳдоштани URL" #: kdialog.cpp:87 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "Қуттии хабарии аломатҳо" #: kdialog.cpp:88 msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" msgstr "" "Пешрафти сутуни диалог, истиноди DCOP -ро ба алоқа баргардонда меоварад" #: kdialog.cpp:92 msgid "Dialog title" msgstr "Сарлавҳаи диалог" #: kdialog.cpp:93 msgid "Default entry to use for combobox and menu" msgstr "" #: kdialog.cpp:94 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" #: kdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "Рӯйхати элеметҳои дар сатрҳои алоҳидаро бармегардонад (барои опсия)" #: kdialog.cpp:96 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Баровардани winId ҳар диалог" #: kdialog.cpp:97 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Диалогро барои гузориши X соф мекунад, бо нишондоди winid" #: kdialog.cpp:98 msgid "" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" msgstr "" "Файли конфигуратсия ва номи параметр барои захира кардани \"нишон надодан/" "бори дигар пурсед\"" #: kdialog.cpp:100 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Далелҳо - бо вобастагии аз параметри асосӣ" #: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "КДиалог" #: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "Истифодабарии KDialog барои инъикоси қуттии диалогҳо аз shell-cкриптҳо" #: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "Тасдиқкунандаи равон" #: widgets.cpp:96 msgid "kdialog: could not open file " msgstr "Барномаи kdialog: файл кушода натавонист"