# translation of kreadconfig.po to Tajik # copyright (c) 2004, infoDev, a World Bank organization # Khujand Computer Technologies, Inc., 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-10 01:07+0500\n" "Last-Translator: H_Abrorova@rambler.ru\n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Абророва Хиромон" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" #: kreadconfig.cpp:37 msgid "Use instead of global config" msgstr "Ба ҷои танзими саросарӣ <файл>-ро истифода баред" #: kreadconfig.cpp:38 msgid "Group to look in" msgstr "Ҷустуҷӯ дар гурӯҳи додашуда" #: kreadconfig.cpp:39 msgid "Key to look for" msgstr "Ҷустуҷӯи калиди додашуда" #: kreadconfig.cpp:40 msgid "Default value" msgstr "Қиммат бо нобаёнӣ" #: kreadconfig.cpp:41 msgid "Type of variable" msgstr "Намуди тағирёбанда" #: kreadconfig.cpp:46 msgid "KReadConfig" msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:48 msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "" "Барои истифодабарӣ дар муқоваи дастнависҳо - элементҳои TDEConfig-ро хонед"