# translation of kstart.po to Tajik # copyright (c) 2004 # infoDev, a World Bank organization # Khujand Computer Technologies, Inc. 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:25+0500\n" "Last-Translator: H_Abrorova@rambler.ru\n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Абророва Хиромон" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" #: kstart.cpp:255 #, fuzzy msgid "Command to execute" msgstr "Фармон барои иҷроиш." #: kstart.cpp:257 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "" #: kstart.cpp:258 #, fuzzy msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" "Ифодаи муқаррарӣ, ки ба сарлавҳаи тиреза мутобиқат мекунад.\n" "Агар якеро таъин накунед, тирезаи аввалини пайдошуда гирифта\n" "мешавад. МАСЛИҲАТ ДОДА НАМЕШАВАД!" #: kstart.cpp:265 #, fuzzy msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "Мизи корие, ки дар он тиреза пайдо мешавад. " #: kstart.cpp:266 #, fuzzy msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" "Ҷойгиркунии тиреза дар мизи корие, ки ҳангоми\n" "оғозёбии замима фаъол буд. " #: kstart.cpp:267 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "Тиреза дар ҳамаи мизҳои корӣ пайдо мешавад" #: kstart.cpp:268 msgid "Iconify the window" msgstr "Печонидани тиреза" #: kstart.cpp:269 msgid "Maximize the window" msgstr "Кушодани тиреза" #: kstart.cpp:270 #, fuzzy msgid "Maximize the window vertically" msgstr "Кушодани тиреза" #: kstart.cpp:271 #, fuzzy msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "Кушодани тиреза" #: kstart.cpp:272 #, fuzzy msgid "Show window fullscreen" msgstr "" "Дар тамоми экран тирезаро нишон диҳед. Пурра Пӯшонданро дар назар дорад." #: kstart.cpp:273 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "Menu, Dialog, TopMenu or Override" msgstr "" "Намуди тиреза: Муқаррарӣ, Мизи Корӣ, дар Панел ҷойгиршуда, Асбоб, \n" "Меню, Муколама, Менюи болоӣ ё Пурра пӯшида" #: kstart.cpp:274 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "" "Гузариш ба тиреза, ҳатто агар ки он дар мизи \n" "кории маҷозии дигар оғоз ёфта бошад" #: kstart.cpp:277 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Кӯшиши боло баровардани тиреза аз болои дигар тирезаҳо" #: kstart.cpp:279 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "Кӯшиши поён фаровардани тиреза ба зери дигар тирезаҳо" #: kstart.cpp:280 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "Тиреза ба панели супоришҳо намедарояд" #: kstart.cpp:281 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "Тиреза ба саҳифабанд намедарояд" #: kstart.cpp:282 #, fuzzy msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" msgstr "Тиреза ба қуттии системавӣ дар Kicker намедарояд." #: kstart.cpp:289 msgid "KStart" msgstr "KОғоз" #: kstart.cpp:290 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " "decoration\n" "and so on." msgstr "" "Барномаи пуштибон барои сардиҳии замима бо хосиятҳои махсуси \n" "тирезавӣ, ба монанди: печонидан, мизи кории маҷозӣ, ороиши махсус\n" "ва ғайра." #: kstart.cpp:310 msgid "No command specified" msgstr "Фармон таъин нашудааст"