# translation of tdeio_pop3.po to Tajik # translation of tdeio_pop3.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, KCT1, NGO # Dilshod Marupov , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 22:54+0000\n" "Last-Translator: Hiromon\n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: pop3.cc:249 msgid "PASS " msgstr "PASS <гузарвожаи шумо>" #: pop3.cc:252 msgid "The server said: \"%1\"" msgstr "Сервер гуфт: \"%1\"" #: pop3.cc:274 msgid "The server terminated the connection." msgstr "Хидматрасон пайвастшавиро ба анҷом расонид." #: pop3.cc:276 msgid "" "Invalid response from server:\n" "\"%1\"" msgstr "" "Ҷавоби нодурусти хидматрасон:\n" "\"%1\"" #: pop3.cc:305 msgid "Could not send to server.\n" msgstr "Ба сервер фиристода натавонист.\n" #: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 msgid "No authentication details supplied." msgstr "" #: pop3.cc:397 #, fuzzy msgid "" "Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it " "claims to support it, or the password may be wrong.\n" "\n" "%2" msgstr "" "Хатогӣ дар номнависӣ ба воситаи APOP. Ё хидматрасон APOP-ро пуштибонӣ " "намекунад, ё гузарвожа мумкин аст, ки хато бошад.\n" "\n" "%1" #: pop3.cc:585 msgid "" "Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password " "may be wrong.\n" "\n" "%3" msgstr "" "Хатогӣ ҳангоми номнависӣ ба воситаи SASL (%1) ба амал омадааст. Ё " "хидматрасон %2-ро пуштибонӣ намекунад, ё гузарвожа хато буда метавонад.\n" "\n" "%3" #: pop3.cc:594 msgid "" "Your POP3 server does not support SASL.\n" "Choose a different authentication method." msgstr "" "Хидматрасони POP3-и шумо SASL-ро пуштибонӣ намекунад.\n" "Дигар усули аслшиносиро интихоб намоед." #: pop3.cc:602 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3." msgstr "" #: pop3.cc:634 pop3.cc:683 msgid "" "Could not login to %1.\n" "\n" msgstr "" "Ба %1 вуруд шуда натавонит.\n" "\n" #: pop3.cc:648 msgid "" "Could not login to %1. The password may be wrong.\n" "\n" "%2" msgstr "" "Номнависӣ дар %1 нашуда истодааст. Гузарвожа мумкин аст, хато бошад.\n" "\n" "%2" #: pop3.cc:686 msgid "The server terminated the connection immediately." msgstr "Хидматрасон пайвастшавиро фавран ба анҷом расонид." #: pop3.cc:687 msgid "" "Server does not respond properly:\n" "%1\n" msgstr "" "Хидматрасон посухи мувофиқ надодааст:\n" "%1\n" #: pop3.cc:715 msgid "" "Your POP3 server does not support APOP.\n" "Choose a different authentication method." msgstr "" "Хидматрасони POP3-и шумо APOP-ро пуштибонӣ намекунад.\n" "Дигар усули аслшиносиро интихоб намоед." #: pop3.cc:735 #, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " "can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "Хидматрасони POP3-и шумо оиди пуштибонии TLS тастиқот мекунад, лекин созгорӣ " "бо нокомӣ анҷомид. Шумо метавонед TLS-ро дар TDE ба воситаи истифодабарии " "воҳиди танзимдарории рамзӣ хомӯш кунед." #: pop3.cc:746 msgid "" "Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." msgstr "" "Хидматрасони POP3-и шумо TLS-ро пуштибонӣ намекунад. Агар хоҳед, ки бе " "рамзгузорӣ алоқа кунед TLS-ро хомӯш кунед." #: pop3.cc:755 msgid "Username and password for your POP3 account:" msgstr "Номи корванд ва гузарвожа барои ҳисоби POP3-и шумо:" #: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 msgid "Unexpected response from POP3 server." msgstr "Ҷавоби ғайричамдошт аз хидматрасони POP3."