# translation of tdesu.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Victor Ibragimov , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 00:12+0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Тоҷикӣ\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 #, fuzzy msgid "Specifies the command to run" msgstr "Фармонро барои иҷро муайян кунед." #: tdesu.cpp:58 msgid "Run command under target uid if is not writable" msgstr "" #: tdesu.cpp:59 #, fuzzy msgid "Specifies the target uid" msgstr "Фармонро барои иҷро муайян кунед." #: tdesu.cpp:60 msgid "Do not keep password" msgstr "" #: tdesu.cpp:61 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "" #: tdesu.cpp:62 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "" #: tdesu.cpp:63 msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" msgstr "" #: tdesu.cpp:64 msgid "Use realtime scheduling" msgstr "" #: tdesu.cpp:65 msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "" #: tdesu.cpp:66 #, fuzzy msgid "Ignored" msgstr "&Маҳдуд кардан" #: tdesu.cpp:67 msgid "Display the ignore button" msgstr "" #: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "" #: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "" #: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE su" #: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "" #: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Тасдиқкунанда" #: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Муаллифи аслӣ" #: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "Фармони '%1' ёфта нашуд." #: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "" #: tdesu.cpp:230 #, fuzzy msgid "No command specified." msgstr "Ягон фармон муайян карда нашуд!" #: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Фармон:" #: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "вақти_ҳозира: " #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Бо тартиб:" #: sudlg.cpp:29 #, c-format msgid "Run as %1" msgstr "Иҷро кунед ба %1" #: sudlg.cpp:33 msgid "Please enter your password." msgstr "" #: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" #: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" #: sudlg.cpp:49 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below." msgstr "" #: sudlg.cpp:53 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below." msgstr "" #: sudlg.cpp:59 msgid "" "The stored password will be:" "
* Kept for up to %1 minutes" "
* Destroyed on logout" msgstr "" #: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Маҳдуд кардан" #: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "Кор кардан ҳамроҳи SU нашуд." #: sudlg.cpp:87 #, fuzzy msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Барномаи 'su' ёфта нашуд!\n" "Санҷет, ки РОҲЧА дуруст аст." #: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " "program." msgstr "" #: sudlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Гузарвожа нодуруст аст! Такрор кунед." #: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Tajik TDE Teams Роҷер Ковакс Виктор Ибрагимов Марина Колючева Дилшод Марупов " "Акмал Саломов" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "youth_opportunities@tajik.net rkovacs@khujand.org"