# translation of kblackbox.po to # translation of kblackbox.po to Tajik # translation of kblackbox.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, KCT1, NGO # Youth Opportunities NGO, 2005. # Dilshod Marupov , 2004. # Victor Ibragimov , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 16:50+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Виктор Ибрагимов, Нозимова Мадина, Нозимзода Меҳрангез, Павел Карась" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, MehaN@tajikngo.org" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Холҳо: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Ҳамагӣ: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "Ба кор андохтан: ҳа/не" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Андоза: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки дар ин бозӣ мағлуб гардед?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "Ба боло додан" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "Холи интиҳои шумо: %1 аст\n" "Шумо дар ҳақиқат хуб бозӣ кардед!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "Холи интиҳои шумо: %1 аст\n" "Ба шумо камтар таҷриба лозим аст." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "Шумо бояд %1 тӯбҳоро ҷойгир кунед!\n" "Шумо %2 тӯбҳоро ҷойгир кардед." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "Гашт: " #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Андоза: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Ҷойгиркунӣ: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Холҳо: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "Ин интиҳои бозии ҷорӣ хоҳад буд!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "Охири бозӣ" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "&Мағлуб шудан" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&Тайёр" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "&Бозандозагирӣ" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "&Андоза" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&Тӯбҳо" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "&Воситиа ёдгирӣ" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "Ҳаракат ба Поён" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "Ҳаракат ба Боло" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "Ҳаракат ба Чап" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "Ҳаракат ба Рост" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "Амалиёт мувофиқи вазъият" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "Бозии TDE Қуттии Сиёҳ" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "KҚуттии Сиёҳ" #, fuzzy #~ msgid "&Game" #~ msgstr "Охири бозӣ"