# translation of kshisen.po to # translation of kshisen.po to Tajik # translation of kshisen.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, KCT1, NGO # Youth Opportunities NGO, 2005. # Dilshod Marupov , 2004. # Hiromon , 2004. # Victor Ibragimov , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:48+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Абророва Хиромон" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" #: app.cpp:80 app.cpp:340 #, fuzzy msgid " Hint mode " msgstr " Усули бо Рамзҳо " #: app.cpp:123 msgid "&Finish" msgstr "&Итмом" #: app.cpp:160 msgid "This game is solvable." msgstr "Ин бозӣ ҳалшаванда аст." #: app.cpp:162 msgid "This game is NOT solvable." msgstr "Ин бозӣ ҳалнашаванда аст." #: app.cpp:274 msgid "No more moves possible!" msgstr "Дигар ҳаракатҳои имконпазир нестанд!" #: app.cpp:274 app.cpp:306 msgid "End of Game" msgstr "Охири Бозӣ" #: app.cpp:301 msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" msgstr "Табрикот! Шумо ҳамаашро дар %1:%2:%3 ҷамъ овардед" #: app.cpp:317 msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" msgstr " Вақти шумо: %1:%2:%3 %4" #: app.cpp:321 msgid "(Paused) " msgstr "(Таваққуф) " #: app.cpp:327 msgid " Removed: %1/%2 " msgstr " Хориҷшуда: %1/%2 " #: app.cpp:358 msgid "" "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" "your name so mankind will always remember\n" "your cool rating." msgstr "" "Шумо ба китоби \"Рекордҳо\" дохил карда мешавед. Номи\n" "худро ворид кунед баҳри он, ки дастоварди шуморо\n" "ҳамаи инсонҳо донанд." #: app.cpp:361 msgid "Your name:" msgstr "Номи шумо:" #: app.cpp:597 app.cpp:601 msgid "Hall of Fame" msgstr "Китоби Рекордҳо" #: app.cpp:622 msgid "Rank" msgstr "Ҷой" #: app.cpp:626 msgid "Name" msgstr "Ном" #: app.cpp:630 msgid "Time" msgstr "Вақт" #: app.cpp:634 msgid "Size" msgstr "Андоза" #: app.cpp:638 msgid "Score" msgstr "Ҳисоб" #: app.cpp:689 msgid "(gravity)" msgstr "(ҷозиба)" #: app.cpp:754 msgid "General" msgstr "Умумӣ" #: board.cpp:462 msgid "Game Paused" msgstr "Бозӣ Боздошта шудааст" #: main.cpp:47 msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" msgstr "Бозии TDE монанд аст ба Mahjongg" #: main.cpp:52 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "" "Сараввали меню\n" "&Ҷумбондан" #: main.cpp:56 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Ши-Сен-Сё" #: main.cpp:59 msgid "Current Maintainer" msgstr "Ҳамроҳони Ҷорӣ" #: main.cpp:60 msgid "Original Author" msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" #: main.cpp:61 msgid "" "Added 'tiles removed' counter\n" "Tile smooth-scaling and window resizing" msgstr "" "Ҳисобкунаки 'хориҷкунии сафояҳоро' илова кунед\n" "Ҷадвали ҳамворкунии сафоя ва бозандозагии тиреза" #: main.cpp:62 msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" msgstr "Ташаккур ба ҳамаи ононе, ки дар ин ҷо номбар шудаанд!" #: tileset.cpp:42 msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgstr "Тасвирҳои сафолиро бор карда нашуда истодааст!" #: settings.ui:24 #, no-c-format msgid "Gravity" msgstr "Ҷозиба" #: settings.ui:32 #, no-c-format msgid "Allow unsolvable games" msgstr "Оғоз кардани Бозиҳои Ҳалнашуда" #: settings.ui:40 #, no-c-format msgid "Board Difficulty" msgstr "Душвории Пайвандгоҳ" #: settings.ui:71 #, no-c-format msgid "Easy" msgstr "Осон" #: settings.ui:79 #, no-c-format msgid "Hard" msgstr "Душвор" #: settings.ui:92 #, no-c-format msgid "Piece Removal Speed" msgstr "Қисми Ҷудошавандаи Суръат" #: settings.ui:123 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Суст" #: settings.ui:131 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Тез" #: settings.ui:144 #, no-c-format msgid "Prefer unscaled tiles" msgstr "Бартарии сафолҳои нақшанашуда" #: settings.ui:152 #, no-c-format msgid "Tile Size" msgstr "Андозаи Сафол" #: settings.ui:163 #, no-c-format msgid "14x6" msgstr "14x6" #: settings.ui:171 #, no-c-format msgid "18x8" msgstr "18x8" #: settings.ui:182 #, no-c-format msgid "26x14" msgstr "26x14" #: settings.ui:193 #, no-c-format msgid "30x16" msgstr "30x16" #: settings.ui:227 #, no-c-format msgid "24x12" msgstr "24x12"