# translation of ksnake.po to # translation of ksnake.po to Tajik # translation of ksnake.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # Youth Opportunities NGO, 2005. # Roger V Kovacs, , 2004. # Victor Ibragimov , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:28+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Виктор Ибрагимов, Эллина Ким" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org" #: game.cpp:60 msgid "Score: 0" msgstr "Ҳисоб: 0" #: game.cpp:61 msgid "Lives: 0" msgstr "Ҷон: 0" #: game.cpp:91 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Ҳисоб: %1" #: game.cpp:95 #, c-format msgid "Lives: %1" msgstr "Ҷон: %1" #: game.cpp:116 msgid "Move Up" msgstr "Ҳаракат ба боло" #: game.cpp:117 msgid "Move Down" msgstr "Ҳаракат ба поён" #: game.cpp:118 msgid "Move Right" msgstr "Ҳаракат ба рост" #: game.cpp:119 msgid "Move Left" msgstr "Ҳаракат ба чап" #: game.cpp:151 msgid "General" msgstr "Умумӣ" #: game.cpp:159 msgid "none" msgstr "ҳеҷ" #: game.cpp:175 msgid "First Level" msgstr "Сатҳи якум" #: main.cpp:32 msgid "TDE Snake Race Game" msgstr "Бозии рониши мори TDE " #: main.cpp:36 msgid "KSnakeRace" msgstr "КРониши мори " #: main.cpp:38 msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" msgstr "(с) 1997-2000, дӯстонаи барномарези КМор шумо" #: main.cpp:42 msgid "AI stuff" msgstr "AI чиз" #: main.cpp:43 msgid "Improvements" msgstr "Беҳтар кунӣ" #: pixServer.cpp:184 msgid "error loading %1, aborting\n" msgstr "боргузории хатогии %1, канда шавӣ\n" #: rattler.cpp:315 msgid "" "Game Paused\n" " Press %1 to resume\n" msgstr "" "Таваққуфи бозӣ\n" " Барои барпо кардан %1ро зер кунед\n" #: rattler.cpp:392 msgid "" "A game is already started.\n" "Start a new one?\n" msgstr "" "Акнун бозӣ сар карда шуд.\n" "Боз як сар кардан?\n" #: rattler.cpp:393 msgid "Snake Race" msgstr "Рониши мор" #: rattler.cpp:393 msgid "Start New" msgstr "Бозии нав" #: rattler.cpp:393 msgid "Keep Playing" msgstr "Давоми бозӣ" #: startroom.cpp:61 msgid "First level:" msgstr "Сатҳи якум:" #: appearance.ui:24 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Замина" #: appearance.ui:48 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Ранг:" #: appearance.ui:59 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Тасвир:" #: general.ui:24 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Суръат" #: general.ui:52 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Оҳиста" #: general.ui:60 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Тез" #: general.ui:73 #, no-c-format msgid "Snakes" msgstr "Морҳо" #: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Snake behavior:" msgstr "Рафтори мор:" #: general.ui:90 #, no-c-format msgid "Random" msgstr "Тасодуфӣ" #: general.ui:95 #, no-c-format msgid "Eater" msgstr "Хурак" #: general.ui:100 general.ui:165 #, no-c-format msgid "Killer" msgstr "Қотил" #: general.ui:120 #, no-c-format msgid "Number of snakes:" msgstr "Миқдори морҳо:" #: general.ui:130 #, no-c-format msgid "Balls" msgstr "Тубҳо" #: general.ui:141 #, no-c-format msgid "Number of balls:" msgstr "Миқдори тубҳо:" #: general.ui:155 #, no-c-format msgid "Dumb" msgstr "Гунг" #: general.ui:160 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Миёна" #: general.ui:177 #, no-c-format msgid "Ball behavior:" msgstr "Рафтори тубҳо:" #: ksnake.kcfg:12 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Ранги заминаи бозӣ." #: ksnake.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Background Image" msgstr "Тасвири замина" #: ksnake.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Snake speed" msgstr "Суръати мор" #: ksnake.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Number of Snakes in the game" msgstr "Миқдори морҳо дар бозӣ" #: ksnake.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Snake Behavior" msgstr "Рафтори морҳо" #: ksnake.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Number of Balls in the game" msgstr "Миқдори тубҳо дар бозӣ" #: ksnake.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Ball Behavior" msgstr "Рафтори тубҳо"