# translation of tdefile_jpeg.po to Tajik # translation of tdefile_jpeg.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities, NGO # Victor Ibragimov , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-04 13:50+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" #: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" #: tdefile_jpeg.cpp:67 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Истеҳсолкунандаи камера" #: tdefile_jpeg.cpp:70 msgid "Camera Model" msgstr "Услуби камера" #: tdefile_jpeg.cpp:73 msgid "Date/Time" msgstr "Сана/вақт" #: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Санаи эҷодкунӣ" #: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Вақти эҷодкуни" #: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Андоза" #: tdefile_jpeg.cpp:90 msgid "Color Mode" msgstr "Тартиби ранг" #: tdefile_jpeg.cpp:93 msgid "Flash Used" msgstr "Дурахш истифода шуда буд" #: tdefile_jpeg.cpp:95 msgid "Focal Length" msgstr "Дарозии фокус" #: tdefile_jpeg.cpp:99 msgid "35mm Equivalent" msgstr "35-мм эквивалент" #: tdefile_jpeg.cpp:103 msgid "CCD Width" msgstr "Вусъатоти CCD" #: tdefile_jpeg.cpp:107 msgid "Exposure Time" msgstr "Вақти низоми намоиш" #: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "Апертура" #: tdefile_jpeg.cpp:114 msgid "Focus Dist." msgstr "Масофаи фокуси" #: tdefile_jpeg.cpp:117 msgid "Exposure Bias" msgstr "Омезишоти низоми намоиш" #: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "Мувозинаи сафедӣ" #: tdefile_jpeg.cpp:123 msgid "Metering Mode" msgstr "Тартиби ченкунӣ" #: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "Низоми намоиш" #: tdefile_jpeg.cpp:129 msgid "ISO Equiv." msgstr "ISO-и эквивалентӣ" #: tdefile_jpeg.cpp:132 msgid "JPEG Quality" msgstr "Сифати JPEG" #: tdefile_jpeg.cpp:135 msgid "User Comment" msgstr "Эзоҳоти истифодакунанда" #: tdefile_jpeg.cpp:139 msgid "JPEG Process" msgstr "Коркарди JPEG" #: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Нусхаи хурд кардашуда" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Рангҳо" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Сиёҳ ва сафед" #: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Номаҳдуд" #: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 #: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Номуайян" #: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Рӯшноии рӯзона" #: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуорессентӣ" #: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Волфрам" #: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "Равшании стандартии А" #: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "Равшании стандартии В" #: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "Равшании стандартии С" #: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "D55" #: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "D65" #: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "D75" #: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Дигар" #: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Миёна" #: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Дар марказ ростомада" #: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Ҷой" #: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "Бисёрмавқеӣ" #: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Қолиб" #: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Қисман" #: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "Муайян нашудааст" #: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Дастӣ" #: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Барномаи муқаррарӣ" #: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "Аввалияти низоми намоиш" #: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "Аввалияти ғалақа" #: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" "Барномаи эҷодкунӣ\n" "(сураъти тези ғалақаи навбатӣ)" #: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" "Барномаи коркард\n" "(сураъти тези ғалақаи навбатӣ)" #: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "" "Тартиботи расм\n" "(барои расмҳои фотографии ғайри замина)" #: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" msgstr "" "Тартиби манзара\n" "(барои расмҳои манзараҳо)" #: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Асосӣ" #: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Муқаррарӣ" #: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Сифатнок"