# translation of tdeio_help.po to Tajik Language # Victor Ibragimov , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Marina Kolucheva , 2004. # Akmal Salomov , 2004. # Davron Isaev , 2004. # Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities, NGO msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 16:10+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik Language\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Акмал Саломов." #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajik.net" #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Мавриди истифодаи Stylesheet" #: meinproc.cpp:75 msgid "Output whole document to stdout" msgstr "Хуруҷи кулли санад ба stdout" #: meinproc.cpp:77 msgid "Output whole document to file" msgstr "Хуруҷи кулли санад ба файл" #: meinproc.cpp:78 msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "Эҷоди як шохаи созгорӣ бо ht://dig" #: meinproc.cpp:79 msgid "Check the document for validity" msgstr "Баррасии санад барои эътибори он" #: meinproc.cpp:80 msgid "Create a cache file for the document" msgstr "Эҷоди як файли cache барои санад" #: meinproc.cpp:81 msgid "Set the srcdir, for tdelibs" msgstr "Танзими srcdir барои tdelibs" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "Танзимотҳо барои ҳаракат ба намудҳои саҳифа" #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "Файл барои тағйири шакл" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "XML-Тарҷумагар" #: meinproc.cpp:96 msgid "TDE Translator for XML" msgstr "Мутарҷумаи TDE барои XML" #: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Натавонистам дар файли cache-и %1 бинависам." #: tdeio_help.cpp:122 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." msgstr "Ҳуҷҷатҳои дастрас барои %1 мавҷуд надоранд." #: tdeio_help.cpp:166 msgid "Looking up correct file" msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи барои файли саҳеҳ" #: tdeio_help.cpp:217 msgid "Preparing document" msgstr "Дар ҳоли омодасозии санад" #: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "Файли роҳнамои дархостшуда қобили таҷзия набуд:
%1" #: tdeio_help.cpp:248 msgid "Saving to cache" msgstr "дар ҳоли захира дар схема" #: tdeio_help.cpp:254 msgid "Using cached version" msgstr "Дар ҳоли истифода аз нусхаи сохтшуда" #: tdeio_help.cpp:316 msgid "Looking up section" msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи қисмат" #: tdeio_help.cpp:327 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Номи файли %1-ро дар %2 ёфта натавонист." #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Таҷзияи stylesheet" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "Таҷзияи санад" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "Амали stylesheet" #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "Дар ҳоли навиштани санад"