# translation of tdeioexec.po to Tajik Language # Victor Ibragimov , 2005, 2007. # Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities, NGO # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:22+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik Language\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "Файли дурдастро боз карда ва дар - TDEIO Exec сурати мушоҳидаи тағйироти барои " "боргузориро савол мекунад" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" "URL-ро ҳамчун файлҳои локалӣ коркард намоед ва баъди итмоми кор ҳузф намоед" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Файли тахминшаванда барои файли фаровиршуда" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Дастури мавриди иҷро" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "" "Нишона(ҳои) интернете ё файли(ҳои) локалӣ мавриди истифода барои дастур қарор " "гирифтанд" #: main.cpp:73 msgid "" "'command' expected.\n" msgstr "" "'дастур' лозим аст.\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "Нишони интернетии %1\n" "нодуруст аст" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Нишони интернетии дурдасти %1\n" "ғайриқобили истифода бо калиди --tempfiles" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Файли зоҳиран муваққатӣ\n" "%1\n" "тағйир дода шудааст.\n" "Оё ҳанӯз мехоҳед онро ҳузф кунед?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "Файли тағйир кардашуда" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "Нест Накардан" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Файли\n" "%1\n" "тағйир кардааст.\n" "Оё мехоҳед тағйиротро бор кунед?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Бор кардан" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "Бор накардан" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " "Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"