# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Tajik # translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities, NGO # Akmal Salomov , 2004. # Victor Ibragimov , 2004. # Akmal Vatanshoev , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 21:43+0500\n" "Last-Translator: Akmal Vatanshoev \n" "Language-Team: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "Худниҳоӣ" #: autobookmarker.cpp:101 msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Танзимоти худниҳоӣ" #: autobookmarker.cpp:280 msgid "Edit Entry" msgstr "Таҳрири вурудот" #: autobookmarker.cpp:288 msgid "&Pattern:" msgstr "&Намуна:" #: autobookmarker.cpp:294 msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" msgstr "

Ифодаи мунтазам. Хатҳои мутобиқ ниҳода хоҳад шуд.

" #: autobookmarker.cpp:298 msgid "Case &sensitive" msgstr "Ҳолати &эҳсосот" #: autobookmarker.cpp:302 msgid "" "

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" msgstr "" "

Агар фаъол бошад, намунаи мутобиқот дар ҳолати эҳсосӣ мубаддал хоҳад шуд, " "вагарна нахоҳад шуд.

" #: autobookmarker.cpp:305 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Мутобиқоти минималӣ" #: autobookmarker.cpp:309 msgid "" "

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " "manual.

" msgstr "" "

Агар фаъол бошад, намунаи мутобиқот, мутобиқоти минималиро истифода хоҳад " "кард; агар шумо надонед, ки ин чист лутфан замимаро дар ифодаҳои мунтазам, ки " "дар роҳбарии kate низ вуҷуд аст бихонед.

" #: autobookmarker.cpp:313 msgid "&File mask:" msgstr "&Ниқоби файл:" #: autobookmarker.cpp:319 msgid "" "

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.

" "

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " "fill out both lists.

" msgstr "" "

Рӯйхати ниқобҳои номи файл бо нимасутун низ ҷудо шудааст. Ин барои " "маҳдудияти истифодашавии ин объект ба файл бо номи мувофиқ низ истифода хоҳад " "шуд.

" "

Кнопкаи усторо ба рости вурудоти навъи mime-и поёна истифода кунед барои ба " "осонӣ пур намудани рӯйхат.

" #: autobookmarker.cpp:324 msgid "MIME &types:" msgstr "Навъҳои &MIME:" #: autobookmarker.cpp:330 msgid "" "

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.

" "

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " "choose from, using it will fill in the file masks as well.

" msgstr "" "

Рӯйхати навъҳои mime бо нимасутун низ ҷудо шудааст. Ин барои маҳдудияти " "истифодашавии ин объект ба файл бо номи мувофиқ низ истифода хоҳад шуд.

" "

Кнопкаи wizard-ро ба рост истифода кунед барои қабул намудани рӯйхати вуҷуд " "будаи навъи файл ва бо интихоб аз истифодот, ки ин дар ниқобҳои файл ҳамчун пур " "карда мешавад.

" #: autobookmarker.cpp:340 msgid "" "

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " "corresponding masks.

" msgstr "" "

Ин кнопкаро барои намоиш додани рӯйхати тафтиш нашавандаи навъи mime, ки дар " "системаи шумо дастрас мебошад пахш кунед.Агар фаъол бошад, вурудоти ниқобҳои " "файли болобуда дар/бо ниқобҳои иртибот, пур карда мешавад.

" #: autobookmarker.cpp:365 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " "well." msgstr "" "Навъҳои Mime-ро барои ин намуни низ интихоб кунед.\n" "Лутфан таваҷҷӯъ дошта бошед, ки ин худкорона вусъатоти файли пайвастаро хубтар " "таҳрир хоҳад кард." #: autobookmarker.cpp:367 msgid "Select Mime Types" msgstr "Навъҳои Mime-ро интихоб кунед" #: autobookmarker.cpp:385 msgid "&Patterns" msgstr "&Намунаҳо" #: autobookmarker.cpp:388 msgid "Pattern" msgstr "Намуна" #: autobookmarker.cpp:389 msgid "Mime Types" msgstr "Навъҳои Mime" #: autobookmarker.cpp:390 msgid "File Masks" msgstr "Ниқобҳои файл" #: autobookmarker.cpp:394 msgid "" "

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " "

    " "
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " "neither matches the document.
  2. " "
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " "bookmark is set on matching lines.
  4. " "

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " msgstr "" "

    Ин рӯйхат танзимоти худниҳоии объекти шуморо намоиш хоҳад дод. Вақте ки " "санад боз бошад, ҳар як объект бо чунин роҳ истифода мешаванд: " "

      " "
    1. Объект ноком аст, агар mime ва/ё ниқоби номи файл ёфт нашуда бошад ва " "ҳамчунин мутобиқоти санад.
    2. " "
    3. Вагарна ҳар як хати санад кӯшиши зидди намуна мешавад ва монданӣ дар " "хатҳои мутобиқ сабт хоҳад шуд.
    4. Кнопкаҳои поёнбударо барои роҳбарӣ " "намудани коллексияи объектҳои худ " "

      истифода кунед.

      " #: autobookmarker.cpp:406 msgid "&New..." msgstr "&Ҷадид..." #: autobookmarker.cpp:409 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Барои сохтани объекти худниҳоии нав, ин кнопкаро пахш кунед." #: autobookmarker.cpp:414 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Барои ҳузф намудани қабле интихобшудаи объект, ин кнопкаро пахш кунед." #: autobookmarker.cpp:416 msgid "&Edit..." msgstr "&Таҳрир кардан..." #: autobookmarker.cpp:419 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "" "Барои таҳрир намудани қабле интихобшудаи объект, ин кнопкаро пахш кунед."