# translation of kcmthinkpad.po to Tajik # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities, NGO # Victor Ibragimov , 2004. # Akmal Vatanshoev , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 18:38+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tajik TDE Teams: Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "youth_opportunities@tajik.net" #: main.cpp:60 msgid "kcmthinkpad" msgstr "kcmдафтарчаи фикр" #: main.cpp:61 msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" msgstr "TDE идораи модул барои IBM Thinkpad компютери дастии васоили техник" #: main.cpp:67 msgid "Original author" msgstr "Муаллифи асосӣ" #: main.cpp:92 msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" #: main.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " "R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Ба %1 навишта наметавонад. Барои истифода бурдани баланди таъмини барнома, " "талаб кардан барои шаклҳои R30/R31 ва истифода бурдани баландии тағйири " "марҳила, дастгоҳи nvram ба навишти ҷаҳонӣ барқарор кунед: " "chmod 666 /dev/nvram" #: main.cpp:114 msgid "" "Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " "and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: chmod 666 /dev/nvram" msgstr "" "Ба %1 навишта наметавонад. Барои истифода бурдани баланди таъмини барнома, " "талаб кардан барои шаклҳои R30/R31 ва истифода бурдани баландии тағйири " "марҳила, дастгоҳи nvram ба навишти ҷаҳонӣ барқарор кунед: " "chmod 666 /dev/nvram" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Модули KMilo-и тугмаҳои дафтарчаи фикр барои танзимот тайёр аст" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Параметрҳои умумӣ" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " "module insmod nvram and create the node " "mknod /dev/nvram c 10 144 then make the device readable " "chmod 664 /dev/nvram or writable chmod 666 /dev/nvram." "

nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " "models and for using a custom volume change step." msgstr "" "/dev/nvram-ро хонда наметавонад. Агар шумо IBM Thinkpad бор кардани модулиnvram " "Linux insmod nvram дошта бошед ва эҷод кардани гиреҳи " "mknod /dev/nvram c 10 144 ва баъд дастгоҳро хонданибоб кунед em>" "chmod 664 /dev/nvram ё хаттӣ chmod 666 /dev/nvram." "

nvram бояд хаттӣ барои таъмини барномаи баланди идораи талаб кардан барои " "шаклҳои R30/R31 ва барои истифода бурдани баланди тағйири марҳила бошад." #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Параметрҳои тугмаи дафтарчаи фикр" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Сар додани модули KMilo-и тугмаҳои дафтарчаи фикр" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Тағйир кардани баландӣ дар таъмини барнома (талаб карда шуда R30/R31)" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Фармон барои тугмаи почта" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Фармон барои тугмаи тағйири андозаи тасвири FN" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Фармон барои тугмаи ҷустуҷӯ" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Марҳилаи баландии овоз (берун аз 100)" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Фармон барои тугмаи хона" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Фармон барои тугмаи дафтарчаи фикр"