# translation of imgalleryplugin.po to Thai # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Thanomsub Noppaburana , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-06 11:10+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "สร้างแกเลอรีรูปภาพ" #: imgallerydialog.cpp:54 msgid "Create" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 #, c-format msgid "Image Gallery for %1" msgstr "แกเลอรีรูปภาพสำหรับ %1" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Look" msgstr "ลักษณะ" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Page Look" msgstr "ลักษณะหน้า" #: imgallerydialog.cpp:96 msgid "&Page title:" msgstr "หัวเรื่องหน้า:" #: imgallerydialog.cpp:105 msgid "I&mages per row:" msgstr "จำนวนภาพต่อแถว:" #: imgallerydialog.cpp:111 msgid "Show image file &name" msgstr "แสดงชื่อแฟ้มภาพ" #: imgallerydialog.cpp:115 msgid "Show image file &size" msgstr "แสดงขนาดของแฟ้มภาพ" #: imgallerydialog.cpp:119 msgid "Show image &dimensions" msgstr "แสดงขนาดของภาพ" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Fon&t name:" msgstr "ชื่อตัวอักษร:" #: imgallerydialog.cpp:144 msgid "Font si&ze:" msgstr "ขนาดตัวอักษร:" #: imgallerydialog.cpp:156 msgid "&Foreground color:" msgstr "สีพื้นหน้า:" #: imgallerydialog.cpp:168 msgid "&Background color:" msgstr "สีพื้นหลัง:" #: imgallerydialog.cpp:178 msgid "Folders" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:185 #, fuzzy msgid "&Save to HTML file:" msgstr "บันทึกไปยัง:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:199 #, fuzzy msgid "&Recurse subfolders" msgstr "ไดเร็กทอรีและส่วนที่อยู่ภายใน" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:208 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "ระดับการทำรีเคอร์ซีฟ:" #: imgallerydialog.cpp:210 msgid "Endless" msgstr "จนกว่า" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " "to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "สำเนาแฟ้มต้นฉบับ" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " "instead of the original images." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" msgstr "ใช้แฟ้มคำอธิบาย" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be used " "for generating subtitles for the images." "

For details about the file format please see the \"What's This?\" help " "below." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" msgstr "แฟ้มคำอธิบาย:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " "the subtitles for the images. The format of this file is:" "

FILENAME1:" "
Description" "
" "
FILENAME2:" "
Description" "
" "
and so on" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:274 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่างเล็ก ๆ" #: imgallerydialog.cpp:290 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:298 msgid "Thumbnail size:" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:307 msgid "&Set different color depth:" msgstr "" #: imgalleryplugin.cpp:54 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "สร้างแกเลอรีรูปภาพ..." #: imgalleryplugin.cpp:63 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "" #: imgalleryplugin.cpp:68 #, fuzzy msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "กำลังสร้างแกเลอรีรูปภาพ เพื่อใช้บนไดเร็กทอรีในระบบเท่านั้น" #: imgalleryplugin.cpp:87 msgid "Creating thumbnails" msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่างเล็ก ๆ" #: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create folder: %1" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรี: %1 ได้" #: imgalleryplugin.cpp:169 #, c-format msgid "Number of images: %1" msgstr "จำนวนของภาพ: %1" #: imgalleryplugin.cpp:170 #, c-format msgid "Created on: %1" msgstr "สร้างเมื่อ: %1" #: imgalleryplugin.cpp:175 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "ไดเร็กทอรีย่อย:" #: imgalleryplugin.cpp:208 #, c-format msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "สร้างภาพตัวอย่างสำหรับ: \n" "%1 แล้ว" #: imgalleryplugin.cpp:211 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "การสร้างภาพตัวอย่างสำหรับ: \n" "%1\n" "ล้มเหลว" #: imgalleryplugin.cpp:226 msgid "KB" msgstr "กิโลไบต์" #: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม: %1 ได้" #~ msgid "Directories" #~ msgstr "ไดเร็กทอรี" #~ msgid "Generate &XHTML" #~ msgstr "สร้าง &XHTML" #~ msgid "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Program error, please report a bug." #~ msgstr "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: โปรแกรมผิดพลาด โปรดรายงานความผิดพลาด" #~ msgid "Add Image Name" #~ msgstr "เพิ่มชื่อภาพ"