# translation of katomic.po to Thai # # Sahachart Anukulkitch , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 01:09+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "drrider@gmail.com" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "ความเร็วของภาพเคลื่อนไหว:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "คุณไขปัญหาระดับ %1 ด้วยการเคลื่อน %2 ตา" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "ขอแสดงความยินดีด้วย" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "คะแนนสูงสุดระดับ %1" #: gamewidget.cpp:183 msgid "Score" msgstr "คะแนน" #: gamewidget.cpp:188 msgid "Highscore:" msgstr "คะแนนสูงสุด:" #: gamewidget.cpp:200 msgid "Your score so far:" msgstr "คะแนนของคุณตอนนี้:" #: levelnames.cpp:1 msgid "Water" msgstr "น้ำ" #: levelnames.cpp:2 msgid "Formic Acid" msgstr "กรดฟอร์มิค" #: levelnames.cpp:3 msgid "Acetic Acid" msgstr "กรดอะซิติค" #: levelnames.cpp:4 msgid "trans-Butene" msgstr "trans-Butene" #: levelnames.cpp:5 msgid "cis-Butene" msgstr "cis-Butene" #: levelnames.cpp:6 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Dimethyl ether" #: levelnames.cpp:7 msgid "Butanol" msgstr "Butanol" #: levelnames.cpp:8 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-Methyl-2-Propanol" #: levelnames.cpp:9 msgid "Glycerin" msgstr "กลีเซอรีน" #: levelnames.cpp:10 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" #: levelnames.cpp:11 msgid "Oxalic Acid" msgstr "กรดออกซาลิค" #: levelnames.cpp:12 msgid "Methane" msgstr "มีเธน" #: levelnames.cpp:13 msgid "Formaldehyde" msgstr "ฟอร์มัลดีไฮด์" #: levelnames.cpp:14 msgid "Crystal 1" msgstr "ผลึก 1" #: levelnames.cpp:15 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Acetic acid ethyl ester" #: levelnames.cpp:16 msgid "Ammonia" msgstr "แอมโมเนีย" #: levelnames.cpp:17 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-Methyl-Pentane" #: levelnames.cpp:18 msgid "Propanal" msgstr "Propanal" #: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 msgid "Propyne" msgstr "Propyne" #: levelnames.cpp:20 msgid "Furanal" msgstr "Furanal" #: levelnames.cpp:21 msgid "Pyran" msgstr "Pyran" #: levelnames.cpp:22 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Cyclo-Pentane" #: levelnames.cpp:23 msgid "Methanol" msgstr "Methanol" #: levelnames.cpp:24 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "ไนโตรกลีเซอรีน" #: levelnames.cpp:25 msgid "Ethane" msgstr "อีเธน" #: levelnames.cpp:26 msgid "Crystal 2" msgstr "ผลึก 2" #: levelnames.cpp:27 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Ethylene-Glycol" #: levelnames.cpp:28 msgid "L-Alanine" msgstr "L-Alanine" #: levelnames.cpp:29 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "Cyanoguanidine" #: levelnames.cpp:30 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "กรดพรุสซิค (กรดไซยานิค)" #: levelnames.cpp:31 msgid "Anthracene" msgstr "Anthracene" #: levelnames.cpp:32 msgid "Thiazole" msgstr "Thiazole" #: levelnames.cpp:33 msgid "Saccharin" msgstr "ซัคคาริน" #: levelnames.cpp:34 msgid "Ethylene" msgstr "Ethylene" #: levelnames.cpp:35 msgid "Styrene" msgstr "Styrene" #: levelnames.cpp:36 msgid "Melamine" msgstr "เมลามีน" #: levelnames.cpp:37 msgid "Cyclobutane" msgstr "Cyclobutane" #: levelnames.cpp:38 msgid "Nicotine" msgstr "นิโคติน" #: levelnames.cpp:39 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "กรดอะเซทิลซาลิไซลิค" #: levelnames.cpp:40 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "Meta-Di-Nitro-Benzene" #: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 msgid "Malonic Acid" msgstr "กรดมาโลนิค" #: levelnames.cpp:43 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-Dimethylpropane" #: levelnames.cpp:44 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Ethyl-Benzene" #: levelnames.cpp:45 msgid "Propene" msgstr "Propene" #: levelnames.cpp:46 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-Asparagine" #: levelnames.cpp:47 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" #: levelnames.cpp:48 msgid "Vanillin" msgstr "Vanillin" #: levelnames.cpp:49 msgid "Crystal 3" msgstr "ผลึก 3" #: levelnames.cpp:50 msgid "Uric Acid" msgstr "กรดยูริก" #: levelnames.cpp:51 msgid "Thymine" msgstr "Thymine" #: levelnames.cpp:52 msgid "Aniline" msgstr "Aniline" #: levelnames.cpp:53 msgid "Chloroform" msgstr "คลอโรฟอร์ม" #: levelnames.cpp:54 msgid "Carbonic acid" msgstr "กรดคาร์บอนิค" #: levelnames.cpp:55 msgid "Crystal 4" msgstr "ผลึก 4" #: levelnames.cpp:56 msgid "Ethanol" msgstr "เอธานอล" #: levelnames.cpp:57 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Acrylo-Nitril" #: levelnames.cpp:58 msgid "Furan" msgstr "Furan" #: levelnames.cpp:59 msgid "l-Lactic acid" msgstr "กรดแอลแล็คติค" #: levelnames.cpp:60 msgid "Maleic Acid" msgstr "กรดมาเลอิค" #: levelnames.cpp:61 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "กรดเมโซ-ทาร์ทาริค" #: levelnames.cpp:62 msgid "Crystal 5" msgstr "ผลึก 5" #: levelnames.cpp:63 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Formic acid ethyl ester" #: levelnames.cpp:64 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-Cyclohexadiene" #: levelnames.cpp:65 msgid "Squaric acid" msgstr "กรดสควาริค" #: levelnames.cpp:66 msgid "Ascorbic acid" msgstr "กรดแอสคอร์บิค" #: levelnames.cpp:67 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Iso-Propanol" #: levelnames.cpp:68 msgid "Phosgene" msgstr "Phosgene" #: levelnames.cpp:69 msgid "Thiophene" msgstr "Thiophene" #: levelnames.cpp:70 msgid "Urea" msgstr "ยูเรีย" #: levelnames.cpp:71 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "กรดไพรูวิค" #: levelnames.cpp:72 msgid "Ethylene oxide" msgstr "Ethylene oxide" #: levelnames.cpp:73 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "กรดฟอสฟอริค" #: levelnames.cpp:74 msgid "Diacetyl" msgstr "Diacetyl" #: levelnames.cpp:75 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "trans-Dichloroethene" #: levelnames.cpp:76 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Allylisothiocyanate" #: levelnames.cpp:77 msgid "Diketene" msgstr "Diketene" #: levelnames.cpp:78 msgid "Ethanal" msgstr "Ethanal" #: levelnames.cpp:79 msgid "Acroleine" msgstr "Acroleine" #: levelnames.cpp:81 msgid "Uracil" msgstr "ยูราซิล" #: levelnames.cpp:82 msgid "Caffeine" msgstr "คาเฟอีน" #: levelnames.cpp:83 msgid "Acetone" msgstr "อะซีโตน" #: main.cpp:31 msgid "KDE Atomic Entertainment Game" msgstr "เกมสุดบันเทิงกับอะตอมของ KDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 ระดับใหม่" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "กราฟิกของเกมและไอคอนของแอพพลิเคชั่น" #: molek.cpp:88 msgid "Noname" msgstr "ไม่มีชื่อ" #: molek.cpp:111 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "ระดับ: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "แสดง&คะแนนสูงสุด" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "อะตอมบน" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "อะตอมล่าง" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "อะตอมซ้าย" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "อะตอมขวา" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "อะตอมต่อไป" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "อะตอมก่อนหน้า"