# translation of kio_help.po to Thai # Thanomsub Noppaburana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-29 22:58+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "donga_n@yahoo.com" #: kio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "ไม่พบเอกสารสำหรับ %1" #: kio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "กำลังหาแฟ้มที่ถูกต้อง" #: kio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "กำลังเตรียมเอกสาร" #: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "ไม่สามารถเตรียมเอกสารช่วยเหลือที่ร้องขอต่อไปนี้ได้:
%1" #: kio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "กำลังจัดเก็บลงแคช" #: kio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "กำลังใช้รุ่นที่อยู่ในแคช" #: kio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "กำลังหาหมวดหมู่" #: kio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "ไม่สามารถค้นหาชื่อแฟ้ม %1 ใน %2 ได้" #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "รูปแบบสไตล์ชีตที่จะใช้" #: meinproc.cpp:75 msgid "Output whole document to stdout" msgstr "ส่งออกทั้งเอกสารไปยัง stdout" #: meinproc.cpp:77 msgid "Output whole document to file" msgstr "ส่งออกทั้งเอกสารไปเป็นแฟ้ม" #: meinproc.cpp:78 msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "สร้างดัชนีที่เข้ากันได้กับ ht://dig" #: meinproc.cpp:79 msgid "Check the document for validity" msgstr "ตรวจความสมบูรณ์ของเอกสาร" #: meinproc.cpp:80 msgid "Create a cache file for the document" msgstr "สร้างแฟ้มแคชสำหรับเอกสาร" #: meinproc.cpp:81 msgid "Set the srcdir, for tdelibs" msgstr "ตั้งค่าไดเรกทอรี srcdir สำหรับ tdelibs" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "พารามิเตอร์ที่จะส่งไปให้รูปแบบสไตล์ชีต" #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "แฟ้มที่จะแปลง" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "ผู้แปล XML" #: meinproc.cpp:96 msgid "KDE Translator for XML" msgstr "ผู้แปล KDEสำหรับ XML" #: meinproc.cpp:264 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มแคช %1 ได้" #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "กำลังเตรียมรูปแบบสไตล์ชีต" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "กำลังเตรียมเอกสาร" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "กำลังปรับใช้รูปแบบสไตล์ชีต" #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "กำลังเขียนเอกสาร"