# translation of atlantikdesigner.po to Thai # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Thanomsub Noppaburana , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:38+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: designer/boardinfo.cpp:19 msgid "Gameboard Information" msgstr "ข้อมูลเกมกระดาน" #: designer/boardinfo.cpp:42 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "รุ่น" #: designer/boardinfo.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "ตำแหน่ง URL:" #: designer/boardinfo.cpp:60 msgid "Description:" msgstr "รายละเอียด:" #: designer/boardinfo.cpp:72 msgid "Background color:" msgstr "สีพื้นหลัง:" #: designer/boardinfo.cpp:79 msgid "&Authors" msgstr "ผู้เขียน" #: designer/boardinfo.cpp:83 msgid "&Thanks To" msgstr "ขอขอบคุณ" #: designer/boardinfo.cpp:123 msgid "&Add Name" msgstr "เพิ่มชื่อ" #: designer/boardinfo.cpp:127 msgid "&Delete Name" msgstr "ลบชื่อ" #: designer/designer.cpp:56 msgid "&Edit Gameboard Info..." msgstr "แก้ไขข้อมูลเกมกระดาน..." #: designer/designer.cpp:57 msgid "&Edit Groups..." msgstr "แก้ไขกลุ่ม..." #: designer/designer.cpp:59 msgid "&Add 4 Squares" msgstr "เพิ่ม 4 มุม" #: designer/designer.cpp:60 msgid "&Remove 4 Squares" msgstr "ลบ 4 มุม" #: designer/designer.cpp:63 msgid "&Up" msgstr "ขึ้น" #: designer/designer.cpp:64 msgid "&Down" msgstr "ลง" #: designer/designer.cpp:65 msgid "&Left" msgstr "ซ้าย" #: designer/designer.cpp:66 msgid "&Right" msgstr "ขวา" #: designer/designer.cpp:72 msgid "Change Estate" msgstr "เปลี่ยนที่ดิน" #: designer/designer.cpp:194 msgid "New Estate" msgstr "ที่ดินใหม่" #: designer/designer.cpp:213 msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" msgstr "ยังไม่มีการบันทึกเกมกระดาน บันทึกมันก่อนหรือไม่ ?" #: designer/designer.cpp:213 msgid "Unsaved Changes" msgstr "มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก" #: designer/designer.cpp:351 msgid "No Name" msgstr "ไม่มีชื่อ" #: designer/designer.cpp:529 msgid "This board file is invalid; cannot open." msgstr "กระดานนี้ไม่ถูกต้อง ไม่สามารถเปิดใช้ได้" #: designer/designer.cpp:529 msgid "There are only %1 estates specified in this file." msgstr "มีการกำหนดที่ดินในแฟ้มเพียง %1 แห่ง" #: designer/designer.cpp:556 #, c-format msgid "Jump to Estate %1" msgstr "ไปยังที่ดิน %1" #: designer/designer.cpp:949 msgid "Atlantik Gameboard Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขเกมกระดานแอตแลนติก" #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "ประเภท:" #: designer/editor.cpp:196 msgid "This estate is 'Go'" msgstr "" #: designer/editor.cpp:203 msgid "Pass money:" msgstr "เงินค่าผ่าน:" #: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391 #: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846 #: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852 #: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67 msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: designer/editor.cpp:210 msgid "Street" msgstr "ถนน" #: designer/editor.cpp:211 msgid "Cards" msgstr "การ์ด" #: designer/editor.cpp:212 msgid "Free Parking" msgstr "จอดรถฟรี" #: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542 msgid "Go to Jail" msgstr "ไปเข้าคุก" #: designer/editor.cpp:214 msgid "Tax" msgstr "ภาษี" #: designer/editor.cpp:215 msgid "Jail" msgstr "คุก" #: designer/editor.cpp:385 msgid "Fixed tax:" msgstr "ภาษีตายตัว:" #: designer/editor.cpp:389 msgid "Percentage tax:" msgstr "อัตราภาษี:" #: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49 msgid "Background:" msgstr "พื้นหลัง:" #: designer/editor.cpp:444 msgid "&New Stack" msgstr "ชั้นใหม่" #: designer/editor.cpp:449 msgid "Cards from" msgstr "การ์ดจาก" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Add Stack" msgstr "เพิ่มชั้น" #: designer/editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Enter the name of the new stack:" msgstr "เติมชื่อของชั้นใหม่ด้านล่างนี้" #: designer/editor.cpp:472 msgid "That name is already on the list." msgstr "มีชื่อนี้ในรายการอยู่แล้ว" #: designer/editor.cpp:535 msgid "Pay" msgstr "จ่าย" #: designer/editor.cpp:536 msgid "Pay Each Player" msgstr "จ่ายผู้เล่นแต่ละคน" #: designer/editor.cpp:537 msgid "Collect" msgstr "ได้รับเงิน" #: designer/editor.cpp:538 msgid "Collect From Each Player" msgstr "ได้รับเงินจากผู้เล่นแต่ละคน" #: designer/editor.cpp:539 msgid "Advance To" msgstr "ล่วงหน้าให้" #: designer/editor.cpp:540 msgid "Advance" msgstr "ล่วงหน้า" #: designer/editor.cpp:541 msgid "Go Back" msgstr "ถอยกลับ" #: designer/editor.cpp:543 msgid "Get out of Jail Free Card" msgstr "การ์ดออกจากคุกฟรี" #: designer/editor.cpp:544 msgid "Advance to Nearest Utility" msgstr "" #: designer/editor.cpp:545 msgid "Advance to Nearest Railroad" msgstr "" #: designer/editor.cpp:546 msgid "Pay for Each House" msgstr "จ่ายสำหรับบ้านแต่ละหลัง" #: designer/editor.cpp:547 msgid "Pay for Each Hotel" msgstr "จ่ายสำหรับโรงแรมแต่ละหลัง" #: designer/editor.cpp:635 msgid "Estate(s)" msgstr "ที่ดิน" #: designer/editor.cpp:655 msgid "&Add Card..." msgstr "เพิ่มการ์ด..." #: designer/editor.cpp:659 msgid "&Rename..." msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." #: designer/editor.cpp:675 msgid "&More Properties" msgstr "คุณสมบัติมาก" #: designer/editor.cpp:679 msgid "&Fewer Properties" msgstr "คุณสมบัติน้อย" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Add Card" msgstr "เพิ่มการ์ด" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 #, fuzzy msgid "Enter the name of the new card:" msgstr "เติมชื่อของการ์ดใหม่ด้านล่างนี้" #: designer/editor.cpp:822 msgid "&Rent by Number of Houses" msgstr "เช่าตามจำนวนของบ้าน" #: designer/editor.cpp:828 msgid "None:" msgstr "ไม่มี:" #: designer/editor.cpp:829 msgid "One:" msgstr "หนึ่งหลัง:" #: designer/editor.cpp:830 msgid "Two:" msgstr "สองหลัง:" #: designer/editor.cpp:831 msgid "Three:" msgstr "สามหลัง:" #: designer/editor.cpp:832 msgid "Four:" msgstr "สี่หลัง:" #: designer/editor.cpp:833 msgid "Hotel:" msgstr "โรงแรม:" #: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845 #: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851 #: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68 msgid "$" msgstr "$" #: designer/editor.cpp:855 msgid "Price:" msgstr "ราคา:" #: designer/editor.cpp:860 msgid "Group:" msgstr "กลุ่ม:" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "แก้ไขกลุ่ม" #: designer/group.cpp:41 msgid "&Colors" msgstr "สี" #: designer/group.cpp:44 msgid "Foreground:" msgstr "พื้นหน้า:" #: designer/group.cpp:54 msgid "&Prices" msgstr "ราคา" #: designer/group.cpp:59 msgid "House price:" msgstr "ราคาบ้าน:" #: designer/group.cpp:65 msgid "Global price:" msgstr "ราคาทั่วไป:" #: designer/group.cpp:71 msgid "&Dynamic Rent" msgstr "ค่าเช่าไม่ตายตัว" #: designer/group.cpp:76 msgid "Add rent variable:" msgstr "เพิ่มตัวแปรค่าเช่า:" #: designer/group.cpp:77 msgid "Expression:" msgstr "พิเศษ:" #: designer/group.cpp:93 msgid "&Add..." msgstr "เพิ่ม..." #: designer/group.cpp:107 msgid "Add Group" msgstr "เพิ่มกลุ่ม" #: designer/group.cpp:107 #, fuzzy msgid "Enter the name of the new group:" msgstr "เติมชื่อของกลุ่มใหม่ด้านล่างนี้" #: designer/group.cpp:114 msgid "That group is already on the list." msgstr "มีกลุ่มชื่อนี้ในรายการอยู่แล้ว" #: designer/main.cpp:12 msgid "Atlantik Designer" msgstr "เครื่องมือออกแบบเกม แอตแลนติก" #: designer/main.cpp:13 msgid "Atlantik gameboard designer" msgstr "เครื่องมือออกแบบเกมกระดาน แอตแลนติก" #: designer/main.cpp:15 msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" #: designer/main.cpp:20 msgid "main author" msgstr "ผู้เขียนหลัก" #: designer/main.cpp:21 msgid "libatlantikui" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "ข้อมูลเกมกระดาน" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "ลบชื่อ"