# translation of katexmltools.po to Thai # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Thanomsub Noppaburana , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:43+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "แทรกอีลีเมนต์..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "ปิดอีลีเมนต์" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "กำหนดค่า Meta DTD..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "กำหนดค่า Meta DTD ในรูปแบบ XML" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "" "แฟ้มปัจจุบันแสดงตัวเป็นแฟ้มเอกสารประเภท \"%1\" และจะทำการโหลด meta DTD " "สำหรับเอกสารประเภทนี้เดี๋ยวนี้" #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "กำลังโหลดค่า Meta DTD ของ XML" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%1' ได้ โดยเซิร์ฟเวอร์ส่งคืนค่าความผิดพลาดกลับมา" #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "ข้อผิดพลาดของปลั๊กอิน XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "แทรกอีลีเมนต์ของ XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 #, fuzzy msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "เติมชื่อของแท็ก XML พร้อมทั้งแอตทริบิวต์ โดยจะมีการเติมส่วน \"<\", \">\" และส่วนปิดแท็กให้" #: pseudo_dtd.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "ไม่สามารถกระจายแฟ้ม '%1' ได้ โปรดตรวจสอบว่า แฟ้มนี้อยู่ในรูปแบบ XML ที่ถูกต้อง\n" #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "รูปแบบของแฟ้ม '%1' ไม่ได้เป็นรูปแบบที่ต้องการ โปรดตรวจสอบว่า มันเป็นแฟ้มในรูปแบบ XML " "ที่ถูกต้องประเภท:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN แล้ว\n" "โดยคุณสามารถสร้างแฟ้มลักษณะนี้ได้ ด้วยคำสั่ง dtdparse ดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่เอกสารปลั๊กอินของ " "Kate" #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "กำลังตรวจสอบ DTD..." #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "" #~ msgid "&XML Plugin" #~ msgstr "ปลั๊กอิน &XML" #~ msgid "Insert XML..." #~ msgstr "แทรก XML..." #~ msgid "" #~ "You need to assign a meta DTD to the current file before you can use the " #~ "XML plugin. Several common meta DTDs are part of the XML plugin. You can " #~ "also produce your own meta DTDs with a program called dtdparse. Do you " #~ "want to assign a meta DTD now?" #~ msgstr "" #~ "คุณจะต้องกำหนดค่า meta DTD ไปยังแฟ้มปัจจุบันก่อน จึ่งจะสามารถใช้ปลั๊กอิน XML ได้ ซึ่ง meta " #~ "DTDs เป็นส่วนหนึ่งของปลั๊กอิน XML คุณสามารถสร้าง meta DTDs ได้เอง ด้วยโปรแกรมที่เรียกว่า " #~ "dtdparse คุณต้องการจะกำหนดค่า meta DTD เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?" #~ msgid "Select an entity:" #~ msgstr "เลือกส่วน entity:" #~ msgid "Select an attribute value for %1/%2:" #~ msgstr "เลือกค่าแอตทริบิวต์สำหรับ %1/%2:" #~ msgid "(no predefined values available)" #~ msgstr "(ยังไม่มีการกำหนดค่าไว้)" #~ msgid "(allowed type: %1)" #~ msgstr "(ประเภทที่อนุญาต: %1)" #~ msgid "(unknown element '%1' or attribute '%2')" #~ msgstr "(ไม่รู้จัก element '%1' หรือแอตทริบิวต์ '%2')" #~ msgid "Select an attribute for <%1>:" #~ msgstr "เลือกแอตทริบิวต์สำหรับ <%1>:" #~ msgid "(no attributes available)" #~ msgstr "(ยังไม่มีแอตทริบิวต์)" #~ msgid "(unknown element '%1')" #~ msgstr "(ไม่รู้จัก element '%1')" #~ msgid "Select a sub-element for <%1>:" #~ msgstr "เลือก element ย่อยสำหรับ <%1>:" #~ msgid "(there are no possible sub-elements)" #~ msgstr "(ยังไม่มี elements ย่อย)" #~ msgid "(unknown parent element '%1')" #~ msgstr "(ไม่รู้จัก element แม่ '%1')" #~ msgid "XML Plugin" #~ msgstr "ปลั๊กอิน XML" #~ msgid "(allowed type: PCDATA)" #~ msgstr "(ประเภทที่อนุญาต: PCDATA)"