# translation of katexmltools.po to Thai # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Thanomsub Noppaburana , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:43+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "แทรกอีลีเมนต์..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "ปิดอีลีเมนต์" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "กำหนดค่า Meta DTD..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "กำหนดค่า Meta DTD ในรูปแบบ XML" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD " "for this document type will now be loaded." msgstr "" "แฟ้มปัจจุบันแสดงตัวเป็นแฟ้มเอกสารประเภท \"%1\" และจะทำการโหลด meta DTD " "สำหรับเอกสารประเภทนี้เดี๋ยวนี้" #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "กำลังโหลดค่า Meta DTD ของ XML" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%1' ได้ โดยเซิร์ฟเวอร์ส่งคืนค่าความผิดพลาดกลับมา" #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "ข้อผิดพลาดของปลั๊กอิน XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "แทรกอีลีเมนต์ของ XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 #, fuzzy msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "เติมชื่อของแท็ก XML พร้อมทั้งแอตทริบิวต์ โดยจะมีการเติมส่วน \"<\", \">" "\" และส่วนปิดแท็กให้" #: pseudo_dtd.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "ไม่สามารถกระจายแฟ้ม '%1' ได้ โปรดตรวจสอบว่า แฟ้มนี้อยู่ในรูปแบบ XML ที่ถูกต้อง\n" #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of " "this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for " "more information." msgstr "" "รูปแบบของแฟ้ม '%1' ไม่ได้เป็นรูปแบบที่ต้องการ โปรดตรวจสอบว่า " "มันเป็นแฟ้มในรูปแบบ XML ที่ถูกต้องประเภท:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN แล้ว\n" "โดยคุณสามารถสร้างแฟ้มลักษณะนี้ได้ ด้วยคำสั่ง dtdparse " "ดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่เอกสารปลั๊กอินของ Kate" #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "กำลังตรวจสอบ DTD..." #. i18n: file ui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "" #~ msgid "&XML Plugin" #~ msgstr "ปลั๊กอิน &XML" #~ msgid "Insert XML..." #~ msgstr "แทรก XML..." #~ msgid "You need to assign a meta DTD to the current file before you can use the XML plugin. Several common meta DTDs are part of the XML plugin. You can also produce your own meta DTDs with a program called dtdparse. Do you want to assign a meta DTD now?" #~ msgstr "คุณจะต้องกำหนดค่า meta DTD ไปยังแฟ้มปัจจุบันก่อน จึ่งจะสามารถใช้ปลั๊กอิน XML ได้ ซึ่ง meta DTDs เป็นส่วนหนึ่งของปลั๊กอิน XML คุณสามารถสร้าง meta DTDs ได้เอง ด้วยโปรแกรมที่เรียกว่า dtdparse คุณต้องการจะกำหนดค่า meta DTD เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?" #~ msgid "Select an entity:" #~ msgstr "เลือกส่วน entity:" #~ msgid "Select an attribute value for %1/%2:" #~ msgstr "เลือกค่าแอตทริบิวต์สำหรับ %1/%2:" #~ msgid "(no predefined values available)" #~ msgstr "(ยังไม่มีการกำหนดค่าไว้)" #~ msgid "(allowed type: %1)" #~ msgstr "(ประเภทที่อนุญาต: %1)" #~ msgid "(unknown element '%1' or attribute '%2')" #~ msgstr "(ไม่รู้จัก element '%1' หรือแอตทริบิวต์ '%2')" #~ msgid "Select an attribute for <%1>:" #~ msgstr "เลือกแอตทริบิวต์สำหรับ <%1>:" #~ msgid "(no attributes available)" #~ msgstr "(ยังไม่มีแอตทริบิวต์)" #~ msgid "(unknown element '%1')" #~ msgstr "(ไม่รู้จัก element '%1')" #~ msgid "Select a sub-element for <%1>:" #~ msgstr "เลือก element ย่อยสำหรับ <%1>:" #~ msgid "(there are no possible sub-elements)" #~ msgstr "(ยังไม่มี elements ย่อย)" #~ msgid "(unknown parent element '%1')" #~ msgstr "(ไม่รู้จัก element แม่ '%1')" #~ msgid "XML Plugin" #~ msgstr "ปลั๊กอิน XML" #~ msgid "(allowed type: PCDATA)" #~ msgstr "(ประเภทที่อนุญาต: PCDATA)"