# translation of kcmview1394.po to Thai # Sahachart Anukulkitch , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 11:35+1100\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " "name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " "GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " "manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " "capable
ISO: checked if the node supports isochronous " "transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " "of the node
" msgstr "" "ทางด้านขวามือคุณจะเห็นว่ามีข้อมูลบางอย่างเกี่ยวกับค่าปรับแต่งของ IEEE 1394
" "ความหมายของแต่ละคอลัมน์:
ชื่อ: คือชื่อของพอร์ตหรือจุดเชื่อมต่อ " "ซึ่งจำนวนจะเปลี่ยนไปเมื่อมีการตั้งค่าบัสใหม่
GUID: คือ GUID แบบ 64 " "บิตของจุดเชื่อมต่อ
เครื่องตัวเอง: คือการตรวจว่า จุดเชื่อมต่อนั้นคือพอร์ต IEEE 1394 " "บนเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณหรือเปล่า
IRM: คือการตรวจสอบว่า " "จุดเชื่อมต่อนั้นมีความสามารถที่จะจัดการแหล่งกระจายข้อมูลแบบเวลาเป็นเรื่องสำคัญหรือไม่ " "
CRM: " "ตรวจสอบว่าจุดเชื่อมต่อนั้นมีความสามารถในการควบคุมรอบการส่งข้อมูลหรือไม่
ISO: " "ตรวจสอบว่าจุดเชื่อมต่อนั้นรองรับการส่งข้อมูลแบบเวลาเป็นเรื่องสำคัญหรือไม่
BM: " "ตรวจสอบว่า จุดเชื่อมต่อนั้นสามารถเป็นตัวจัดการทางเดินข้อมูลได้หรือไม่
PM: " "ตรวจสอบว่า จุดเชื่อมต่อนั้นมีความสามารถในการจัดการการใช้พลังงานหรือไม่
Acc: " "ความเที่ยงตรงของรอบสัญญาณนาฬิกาของจุดเชื่อมต่อ ซึ่งค่าที่ยอมรับคือ 0 - 100
ความเร็ว: ความเร็วของจุดเชื่อมต่อ
" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "พอร์ต %1:\"%2\"" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "จุดเชื่อมต่อ %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "ยังไม่พร้อม" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "เครื่องตัวเอง" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "ความเร็ว" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "ผู้จำหน่าย" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "สร้าง"