# translation of quicklauncher.po to Thai # Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Thanomsub Noppaburana , 2003. # Sahachart Anukulkitch , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:03+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" #: configdlg.cpp:41 msgid "Configure" msgstr "" #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 msgid "Show Desktop" msgstr "" #: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "เพิ่มแอพพลิเคชัน" #: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 msgid "Remove Application" msgstr "ลบแอพพลิเคชันออก" #: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "ห้ามลบออกโดยอัตโนมัติ" #: quicklauncher.cpp:110 msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "ปรับแต่งตัวเรียกทำงานด่วน..." #: quicklauncher.cpp:179 msgid "About" msgstr "" #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" #: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "ตัวเรียกทำงานด่วน" #: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "เครื่องมือเรียกใช้งานแอพพลิเคชันด่วนแบบพื้นฐาน" #: configdlgbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Allow drag and drop" msgstr "อนุญาตให้ใช้การลากและปล่อย" #: configdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgstr "" #: configdlgbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "การจัดวาง" #: configdlgbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "ประหยัดที่" #: configdlgbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "ห้ามขยายไอคอนตามขนาดพาเนล" #: configdlgbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "ขนาดไอคอน:" #: configdlgbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "แอพพลิเคชันที่ใช้บ่อยๆ" #: configdlgbase.ui:153 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "ระยะสั้น" #: configdlgbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "ระยะยาว" #: configdlgbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "จำนวนแอพพลิเคชันที่มากที่สุด:" #: configdlgbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "จำนวนแอพพลิเคชันที่น้อยที่สุด" #: configdlgbase.ui:220 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "เพิ่ม/ลบ แอพพลิเคชันโดยใช้ความบ่อยเป็นหลัก" #: launcherapplet.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "ประหยัดที่" #: launcherapplet.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "เปิดใช้งานการลาก" #: launcherapplet.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Show Desktop Button Enabled" msgstr "" #: launcherapplet.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "ขนาดไอคอน" #: launcherapplet.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "ขนาดไอคอนที่มีให้" #: launcherapplet.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "ปุ่ม" #: launcherapplet.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "ปุ่มที่ปรับตัวอัตโนมัติ" #: launcherapplet.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "เป็นปุ่มที่จะโดนลบทิ้งโดยอัตโนมัติ หากมีการเรียกใช้น้อยๆ" #: launcherapplet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "แสดงกรอบสำหรับปุ่มที่ปรับตัวอัตโนมัติ" #: launcherapplet.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "เปิดใช้งานการจัดระยะอัตโนมัติ" #: launcherapplet.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "จำนวนรายการที่น้อยที่สุด" #: launcherapplet.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "จำนวนรายการที่มากที่สุด" #: launcherapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "ความสำคัญของประวัติ" #: launcherapplet.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "ขนาดแคชบริการ" #: launcherapplet.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "จำนวนของบริการที่จะให้จำ" #: launcherapplet.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "ชื่อบริการ" #: launcherapplet.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "ชื่อของบริการที่รู้จัก" #: launcherapplet.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "ตำแหน่งในการแทรกบริการ" #: launcherapplet.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "ตำแหน่งที่จะแทรกบริการเข้าไปเมื่อบริการเหล่านั้นเริ่มถูกใช้บ่อยๆ อีกครั้ง" #: launcherapplet.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "ข้อมูลประวัติบริการ" #: launcherapplet.kcfg:78 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "ข้อมูลประวัติที่ใช้สำหรับพิจารณาความบ่อยในการใช้งานของบริการ"