# translation of knetwalk.po to Thai # # Sahachart Anukulkitch , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:43+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Default user name" msgstr "ชื่อผู้ใช้โดยปริยาย" #. i18n: file knetwalk.kcfg line 13 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Default difficulty level" msgstr "ระดับความยากโดยปริยาย" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "drrider@gmail.com" #: highscores.cpp:69 msgid "anonymous" msgstr "นิรนาม" #: main.cpp:27 #, fuzzy msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk เกมสำหรับผู้บริหารระบบ" #: main.cpp:33 msgid "Start in novice mode" msgstr "เริ่มในโหมดอ่อนหัด" #: main.cpp:34 msgid "Start in normal mode" msgstr "เริ่มในโหมดธรรมดา" #: main.cpp:35 msgid "Start in expert mode" msgstr "เริ่มในโหมดผู้เชี่ยวชาญ" #: main.cpp:36 msgid "Start in master mode" msgstr "เริ่มในโหมดเทพ" #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" msgstr "อ่อนหัด" #: mainwindow.cpp:76 msgid "Normal" msgstr "ธรรมดา" #: mainwindow.cpp:77 msgid "Expert" msgstr "ผู้เชี่ยวชาญ" #: mainwindow.cpp:78 msgid "Master" msgstr "เทพ" #: mainwindow.cpp:89 msgid "" "

Rules of the Game

" "

You are the system administrator and your goal is to connect each computer " "to the central server." "

Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and " "the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction." "

Start the LAN with as few turns as possible!" msgstr "" "

กฎของเกม คุณคือผุ้ดูแลระบบ และจุดมุ่งหมายของคุณก็คือ การเชื่อมต่อ " "เครื่องคอมพิวเตอร์แต่ละเครื่องเข้ากับเซิร์ฟเวอร์กลาง " "

คลิกปุ่มเมาส์ขวาเพื่อทำการหมุน สายเคเบิลในทิศตามเข็มนาฬิกา " "และคลิกปุ่มเมาส์ซ้ายเพื่อหมุนไปในทางทวนเข็มนาฬิกา " "

เริ่มเครือข่าย LAN โดยทำการหมุนให้น้อยครั้งที่สุดเท่าที่จะทำได้!" #: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 #, c-format msgid "Click: %1" msgstr "คลิก: %1"