# translation of kcmkontactnt.po to Thai # # ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 16:53+0700\n" "Last-Translator: ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "donga_n@yahoo.com" #: kcmkontactknt.cpp:59 msgid "New News Feed" msgstr "เพิ่มแหล่งป้อนข่าวตัวใหม่" #: kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" #: kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "ตำแหน่ง URL:" #: kcmkontactknt.cpp:159 msgid "Arts" msgstr "ศิลปะ" #: kcmkontactknt.cpp:160 msgid "Business" msgstr "ธุรกิจ" #: kcmkontactknt.cpp:161 msgid "Computers" msgstr "คอมพิวเตอร์" #: kcmkontactknt.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "เบ็ดเตล็ด" #: kcmkontactknt.cpp:163 msgid "Recreation" msgstr "นันทนาการ" #: kcmkontactknt.cpp:164 msgid "Society" msgstr "สังคม" #: kcmkontactknt.cpp:182 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: kcmkontactknt.cpp:338 msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #: kcmkontactknt.cpp:346 msgid "Add" msgstr "" #: kcmkontactknt.cpp:349 msgid "Remove" msgstr "" #: kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "ที่เลือกไว้" #: kcmkontactknt.cpp:360 msgid "News Feed Settings" msgstr "ตั้งค่าการป้อนข่าว" #: kcmkontactknt.cpp:365 msgid "Refresh time:" msgstr "ช่วงเวลาปรับปรุงข้อมูล:" #: kcmkontactknt.cpp:373 msgid "Number of items shown:" msgstr "จำนวนของรายการที่จะให้แสดง:" #: kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "เพิ่มแหล่งป้อนข่าวตัวใหม่..." #: kcmkontactknt.cpp:383 msgid "Delete Feed" msgstr "ลบแหล่งป้อนข่าว" #: kcmkontactknt.cpp:442 msgid "kcmkontactknt" msgstr "kcmkontactknt" #: kcmkontactknt.cpp:443 msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgstr "กล่องปรับแต่งตั๋วข่าว" #: kcmkontactknt.cpp:445 msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: newsfeeds.h:39 msgid "Unknown" msgstr "" #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" msgstr "ป้อนข่าว" #: summarywidget.cpp:62 msgid "" "No rss dcop service available.\n" "You need rssservice to use this plugin." msgstr "" "ยังไม่มีบริการ rss dcop อยู่\n" "ซึ่งจำเป็นต้องใช้ rssservice เพื่อใช้กับโปรแกรมเสริมนี้" #: summarywidget.cpp:300 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "คัดลอกตำแหน่ง URL ไปยังคลิปบอร์ด"