# translation of kcharselect.po to Thai # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Thanomsub Noppaburana , 2003, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-23 13:02+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "donga_n@yahoo.com" #: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "ไปยังคลิปบอร์ด" #: kcharselectdia.cpp:85 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "ไปยังคลิปบอร์ด &UTF-8" #: kcharselectdia.cpp:87 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "ไปยังคลิปบอร์ด &HTML" #: kcharselectdia.cpp:90 msgid "&From Clipboard" msgstr "จากคลิปบอร์ด" #: kcharselectdia.cpp:92 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "จากคลิปบอร์ด UTF-8" #: kcharselectdia.cpp:95 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "จากคลิปบอร์ด HTML" #: kcharselectdia.cpp:98 msgid "&Flip" msgstr "กลับด้าน" #: kcharselectdia.cpp:100 msgid "&Alignment" msgstr "การจัดวาง" #: main.cpp:16 msgid "TDE character selection utility" msgstr "เครื่องมือเลือกอักขระของ TDE" #: main.cpp:21 msgid "KCharSelect" msgstr "เลือกอักขระ K" #: main.cpp:25 main.cpp:27 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "ล้างส่วนติดต่อและแก้ไขให้ถูกต้อง" #: main.cpp:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "การแปลง XMLUI"