# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-18 16:34+0300\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ömer Fadıl USTA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "omer_fad@hotmail.com" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Puan: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Yer: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "Çalıştır: evet/hayır" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Alan: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "Gerçekten bu oyundan çıkmak istiyor musunuz?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 #, fuzzy msgid "Give Up" msgstr "&Bırak" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "Son skorunuz: %1\n" "Güzel bir sonuç!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "Son skorunuz: %1\n" "Daha fazla pratik yapmanız lazım." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "%1 tane top yerleştirmelisiniz!\n" "%2 tane yerleştirdiniz." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "Çalıştır: " #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Boyut: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Konum: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Skor: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "Bu hareket şimdiki oyunu bitirecek!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "&Bırak" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&Tamam" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "&Ölçekle" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "&Boyut" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&Toplar" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "&Gezinti" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "Aşağı Taşı" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "Yukarı Taşı" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "Sola Taşı" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "Sağa Taşı" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "Ateşleme" #: main.cpp:21 msgid "KDE Blackbox Game" msgstr "KDE Blackbox Oyunu" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "KBlackBox"