# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: kpartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "KPart Ekran Koruyucu" #: kpartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "Ekran koruyucu henüz yapılandırılmadı." #: kpartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Hiç bir dosyanız desteklenmiyor" #: kpartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "Ortam Dosyaları Seçin" #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Media Screen Saver" msgstr "Çokluortam Ekran Koruyucusu" #. i18n: file configwidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Down" msgstr "&Aşağı" #. i18n: file configwidget.ui line 84 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "&Yukarı" #. i18n: file configwidget.ui line 92 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Ekle..." #. i18n: file configwidget.ui line 126 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #. i18n: file configwidget.ui line 143 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Only show one randomly chosen medium" msgstr "Sadece rasgele seçilmiş bir ortamı göster" #. i18n: file configwidget.ui line 168 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Switch to another medium after a delay" msgstr "Belirli bir gecikme sonrasında bir diğer ortama geç" #. i18n: file configwidget.ui line 193 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Gecikme:" #. i18n: file configwidget.ui line 212 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Choose next medium randomly" msgstr "Bir sonraki ortamı rasgele seç" #. i18n: file configwidget.ui line 223 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "saniye"