# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdepartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "KPart Ekran Koruyucu" #: tdepartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "Ekran koruyucu henüz yapılandırılmadı." #: tdepartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Hiç bir dosyanız desteklenmiyor" #: tdepartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "Ortam Dosyaları Seçin" #: configwidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Media Screen Saver" msgstr "Çokluortam Ekran Koruyucusu" #: configwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "&Down" msgstr "&Aşağı" #: configwidget.ui:84 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "&Yukarı" #: configwidget.ui:92 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Ekle..." #: configwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: configwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "Only show one randomly chosen medium" msgstr "Sadece rasgele seçilmiş bir ortamı göster" #: configwidget.ui:168 #, no-c-format msgid "Switch to another medium after a delay" msgstr "Belirli bir gecikme sonrasında bir diğer ortama geç" #: configwidget.ui:193 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Gecikme:" #: configwidget.ui:212 #, no-c-format msgid "Choose next medium randomly" msgstr "Bir sonraki ortamı rasgele seç" #: configwidget.ui:223 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "saniye"