# translation of kcmprintmgr.po to Türkçe # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-20 13:34+0200\n" "Last-Translator: Görkem Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Görkem Çetin" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gorkem@kde.org" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Normal kullanıcı ile yazıcı yönetimi\n" "Bazı yönetim ayarları sistem yöneticisi haklarına sahip olmanızı " "gerektirir. \n" "Bu yazıcı aracını sistem yöneticisi haklarıyla başlatmak için \"Yönetici Kipi" "\"\n" "düğmesine tıklayın." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "TDE Yazıcı Yönetimi" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "

Printers

The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)
What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "

Yazıcılar

TDE yazıcı yöneticisi, TDEPrint sisteminin bir parçasıdır. " "Bu yazılım işletim sisteminin yazıcı yönetim sistemine bir eklentisi olarak " "düşünülebilir. Özellikle görevlerin bekletilmesi ve sıralanması konusunda " "TDE yazıcı yöneticisi oldukça işe yarar.
TDEPrint'in desteklediği " "yazdırma özellikleri tamamen seçilen yazdırma alt sistemine bağlıdır. En iyi " "yazdırma desteği için TDE Yazdırma Grubu CUPS temelli bir sistem önerir."