# # Serdar Soytetir , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atdepasswd\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:40+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Serdar Soytetir" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tulliana@gmail.com" #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" msgstr "Parola Değiştir" #: passwddlg.cpp:20 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Lütfen şimdikit parolanızı girin:" #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "'passwd' komutu ile iletişim sağlanamadı." #: passwddlg.cpp:51 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "'passwd' uygulaması bulunamadı." #: passwddlg.cpp:56 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Yanlış parola. Lütfen yeniden deneyin." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "İç hata: PasswdProcess::checkCurrent dan uygunsuz değer dönüşü." #: passwddlg.cpp:89 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin:" #: passwddlg.cpp:91 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "Lütfen %1 kullanıcısı için yeni parolayı girin:" #: passwddlg.cpp:109 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "Parolanız 8 karakterden uzundur. Bu bazı sistemlerde sorun yaratabilir. " "Parolayı 8 karakter ile sınırlayabilir ya da olduğu gibi bırakabilirsiniz." #: passwddlg.cpp:112 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "Parola 8 karakterden uzundur. Bu bazı sistemlerde sorun yaratabilir. " "Parolayı 8 karakter ile sınırlayabilir ya da olduğu gibi bırakabilirsiniz." #: passwddlg.cpp:116 msgid "Password Too Long" msgstr "Çok Uzun Parola" #: passwddlg.cpp:117 msgid "Truncate" msgstr "Sınırla" #: passwddlg.cpp:118 msgid "Use as Is" msgstr "Olduğu gibi Bırak" #: passwddlg.cpp:139 msgid "Your password has been changed." msgstr "Parolanız değiştirildi." #: passwddlg.cpp:149 msgid "Your password has not been changed." msgstr "Parolanız değiştirilmedi." #: tdepasswd.cpp:24 msgid "Change password of this user" msgstr "Bu kullanıcının parolasını değiştir" #: tdepasswd.cpp:31 msgid "TDE passwd" msgstr "TDE passwd" #: tdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "Bir UNIX parolası değiştirir." #: tdepasswd.cpp:34 msgid "Maintainer" msgstr "Projeyi Yürüten" #: tdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" "Diğer kullanıcıların parolalarını değiştirebilmek için root kullanıcısı " "olmanız gerekir."