# translation of libtdeedu.po to Turkish # translation of libtdeedu.po to # Görkem Çetin , 2005. # Engin Çağatay , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-10 02:47+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Serdar Soytetir, Engin Çağatay" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tulliana@gmail.com, engincagatay@yahoo.com" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Hafta %1" #: extdate/extdatepicker.cpp:152 msgid "Next year" msgstr "Sonraki yıl" #: extdate/extdatepicker.cpp:153 msgid "Previous year" msgstr "Önceki yıl" #: extdate/extdatepicker.cpp:154 msgid "Next month" msgstr "Sonraki ay" #: extdate/extdatepicker.cpp:155 msgid "Previous month" msgstr "Önceki ay" #: extdate/extdatepicker.cpp:156 msgid "Select a week" msgstr "Bir hafta seçin" #: extdate/extdatepicker.cpp:157 msgid "Select a month" msgstr "Bir ay seçin" #: extdate/extdatepicker.cpp:158 msgid "Select a year" msgstr "Bir yıl seçin" #: extdate/extdatepicker.cpp:159 msgid "Select the current day" msgstr "Mevcut günü seçin" #: extdate/extdatepicker.cpp:512 msgid "Close" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Jan" msgstr "Oca" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Feb" msgstr "Şub" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Mar" msgstr "Mar" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Apr" msgstr "Nis" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "May" msgstr "May" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "Jun" msgstr "Haz" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Jul" msgstr "Tem" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Aug" msgstr "Ağu" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Sep" msgstr "Eyl" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Oct" msgstr "Eki" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Nov" msgstr "Kas" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Dec" msgstr "Ara" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Mon" msgstr "Ptesi" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Tue" msgstr "Sal" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Wed" msgstr "Çar" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Thu" msgstr "Per" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Fri" msgstr "Cum" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Sat" msgstr "Ctesi" #: extdate/extdatetime.cpp:60 msgid "" "_: Short day name\n" "Sun" msgstr "Paz" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "January" msgstr "Ocak" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "February" msgstr "Şubat" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "March" msgstr "Mart" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "April" msgstr "Nisan" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "May" msgstr "Mayıs" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "June" msgstr "Haziran" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "July" msgstr "Temmuz" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "August" msgstr "Ağustos" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "September" msgstr "Eylül" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "October" msgstr "Ekim" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "November" msgstr "Kasım" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "December" msgstr "Aralık" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Monday" msgstr "Pazartesi" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Tuesday" msgstr "Salı" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Thursday" msgstr "Perşembe" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Friday" msgstr "Cuma" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Saturday" msgstr "Cumartesi" #: extdate/extdatetime.cpp:74 msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "Pazar" #: extdate/main.cpp:6 msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "" #: extdate/main.cpp:7 msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" msgstr "" #: extdate/main.cpp:16 msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 msgid "Glossary" msgstr "Sözlük" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 msgid "Search:" msgstr "Ara:" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 msgid "References" msgstr "Kaynaklar" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16 #, no-c-format msgid "Simple Entry Dialog" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:57 #, no-c-format msgid "&OK" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73 #, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89 #, no-c-format msgid "Original:" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105 #, no-c-format msgid "Translation:" msgstr ""