# translation of knetwalk.po to Türkçe # translation of knetwalk.po to # Görkem Çetin , 2005. # Bülent ŞENER , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 11:15+0300\n" "Last-Translator: Bülent ŞENER \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bülent ŞENER" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bulent@kde.org.tr" #: defines.h:19 mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" msgstr "Acemi" #: defines.h:20 mainwindow.cpp:76 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: defines.h:21 mainwindow.cpp:77 msgid "Expert" msgstr "Uzman" #: defines.h:22 mainwindow.cpp:78 msgid "Master" msgstr "Gelişmiş" #: highscores.cpp:69 msgid "anonymous" msgstr "anonim" #: main.cpp:27 #, fuzzy msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk, sistem yöneticileri için bir oyun." #: main.cpp:33 #, fuzzy msgid "Start in novice mode" msgstr "Acemi kipte başlat." #: main.cpp:34 #, fuzzy msgid "Start in normal mode" msgstr "Normal kipte başlat." #: main.cpp:35 #, fuzzy msgid "Start in expert mode" msgstr "Uzman kipte başlat." #: main.cpp:36 #, fuzzy msgid "Start in master mode" msgstr "Gelişmiş kipte başlat." #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "" #: mainwindow.cpp:89 #, fuzzy msgid "" "

Rules of the Game

You are the system administrator and your goal " "is to connect each computer to the central server.

Click the right mouse " "button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button " "to turn it in a counter-clockwise direction.

Start the LAN with as few " "turns as possible!" msgstr "" "

Rules of Game

Siz sistem yöneticisisiniz ve amacınız her " "bilgisayarı merkez sunucu bilgisayara bağlamak.

Farenin sağ düğmesini " "tıklayarak bilgisayarın ağ bağlantısını kesebilir ya da sağ düğmeyi " "tıklayarak yeni ağ bağlantısı ekleyebilirsiniz.

Ağı birkaç bağlantı " "olasılığı ile başlatın!" #: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 #, c-format msgid "Click: %1" msgstr "Tıkla : %1" #: knetwalk.kcfg:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default user name" msgstr "Öntanımlı yazar adı" #: knetwalk.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Default difficulty level" msgstr "" #~ msgid "Default author name" #~ msgstr "Öntanımlı yazar adı"