# translation of kshisen.po to Türkçe # translation of kshisen.po to Turkish # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA , 2002. # Y. Kürşat Tuncel , 1999. # YILDIZ KARDEŞLER , 2004. # Ömer Fadıl USTA , 2004. # Görkem Çetin , 2004. # Bülent ŞENER , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:26+0300\n" "Last-Translator: Bülent ŞENER \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ömer Fadıl Usta" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "omer_fad@hotmail.com" #: app.cpp:80 app.cpp:340 #, fuzzy msgid " Hint mode " msgstr " Hile modu" #: app.cpp:123 msgid "&Finish" msgstr "&Bitir" #: app.cpp:160 msgid "This game is solvable." msgstr "Bu oyün çözülebilir." #: app.cpp:162 msgid "This game is NOT solvable." msgstr "Bu oyun çözülemez." #: app.cpp:274 msgid "No more moves possible!" msgstr "Daha fazla hamle mümkün değil!" #: app.cpp:274 app.cpp:306 msgid "End of Game" msgstr "Oyunun Sonu" #: app.cpp:301 msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" msgstr "Tebrikler! Oyunu %1:%2:%3 içinde bitirdiniz" #: app.cpp:317 msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" msgstr " Süreniz: %1:%2:%3 %4" #: app.cpp:321 msgid "(Paused) " msgstr "(Bekletildi)" #: app.cpp:327 msgid " Removed: %1/%2 " msgstr " Silindi: %1/%2 " #: app.cpp:358 msgid "" "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" "your name so mankind will always remember\n" "your cool rating." msgstr "" "Artık \"İftihar Tablosu\" na girdiniz.\n" "Adını yaz ki insanoğlu senin bu muhteşem\n" "puanını her zaman hatırlasın." #: app.cpp:361 msgid "Your name:" msgstr "Adınız:" #: app.cpp:597 app.cpp:601 msgid "Hall of Fame" msgstr "Başarı Tablosu" #: app.cpp:622 msgid "Rank" msgstr "Sıralama" #: app.cpp:626 msgid "Name" msgstr "Ad" #: app.cpp:630 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: app.cpp:634 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: app.cpp:638 msgid "Score" msgstr "Puan" #: app.cpp:689 msgid "(gravity)" msgstr "(yerçekimi)" #: app.cpp:754 msgid "General" msgstr "Genel" #: board.cpp:462 msgid "Game Paused" msgstr "Oyun Durduruldu" #: main.cpp:47 msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" msgstr "Mahjongg benzeri bir TDE oyunu" #: main.cpp:52 #, fuzzy msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "" "_: Menu title\n" "&Taşı" #: main.cpp:56 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Shisen-Sho" #: main.cpp:59 msgid "Current Maintainer" msgstr "Şu anki Lider" #: main.cpp:60 msgid "Original Author" msgstr "Orjinalini Yazan" #: main.cpp:61 msgid "" "Added 'tiles removed' counter\n" "Tile smooth-scaling and window resizing" msgstr "" "'Kaldırıla çini' sayacı eklendi\n" "Çini boyutlaması ve pencere boyutlaması ayarlandı" #: main.cpp:62 msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" msgstr "Bu listede olması gereken fakat olmayan herkese teşekkür ederim!" #: tileset.cpp:42 msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgstr "Desenler yüklenemedi." #: settings.ui:24 #, no-c-format msgid "Gravity" msgstr "Yerçekimi" #: settings.ui:32 #, no-c-format msgid "Allow unsolvable games" msgstr "Çözülemez Oyunlara İzin Ver" #: settings.ui:40 #, no-c-format msgid "Board Difficulty" msgstr "Oyun Zorluğu" #: settings.ui:71 #, no-c-format msgid "Easy" msgstr "Kolay" #: settings.ui:79 #, no-c-format msgid "Hard" msgstr "Zor" #: settings.ui:92 #, no-c-format msgid "Piece Removal Speed" msgstr "Parça Kaybolma Hızı" #: settings.ui:123 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Yavaş" #: settings.ui:131 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Hızlı" #: settings.ui:144 #, no-c-format msgid "Prefer unscaled tiles" msgstr "Ölçeklendirilmemiş çinileri tercih et" #: settings.ui:152 #, no-c-format msgid "Tile Size" msgstr "Çini Boyutu" #: settings.ui:163 #, no-c-format msgid "14x6" msgstr "14x6" #: settings.ui:171 #, no-c-format msgid "18x8" msgstr "18x8" #: settings.ui:182 #, no-c-format msgid "26x14" msgstr "26x14" #: settings.ui:193 #, no-c-format msgid "30x16" msgstr "30x16" #: settings.ui:227 #, no-c-format msgid "24x12" msgstr "24x12"