# translation of tdetexteditor_isearch.po to Türkçe # translation of tdetexteditor_isearch.po to Turkish # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , 2002. # Bekir SONAT , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 22:26+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 #, fuzzy msgid "Search Incrementally" msgstr "Artımsal Arama" #: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 #, fuzzy msgid "Search Incrementally Backwards" msgstr "Artımsal Geriye Arama" #: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 #, fuzzy msgid "I-Search:" msgstr "A-Arama" #: ISearchPlugin.cpp:95 msgid "Search" msgstr "Arama" #: ISearchPlugin.cpp:101 msgid "Search Options" msgstr "Arama Seçenekleri" #: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 msgid "Case Sensitive" msgstr "küçük/BÜYÜK duyarlı" #: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 msgid "From Beginning" msgstr "Baştan Başla" #: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 msgid "Regular Expression" msgstr "Düzenli İfade" #: ISearchPlugin.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Incremental Search\n" "I-Search:" msgstr "A-Arama" #: ISearchPlugin.cpp:247 #, fuzzy msgid "" "_: Incremental Search found no match\n" "Failing I-Search:" msgstr "Başarısız A-Arama" #: ISearchPlugin.cpp:250 #, fuzzy msgid "" "_: Incremental Search in the reverse direction\n" "I-Search Backward:" msgstr "Geriye A-Arama" #: ISearchPlugin.cpp:253 #, fuzzy msgid "Failing I-Search Backward:" msgstr "Başarısız Geriye A-Arama" #: ISearchPlugin.cpp:256 #, fuzzy msgid "" "_: Incremental Search has passed the end of the document\n" "Wrapped I-Search:" msgstr "Sardırmalı A-Arama:" #: ISearchPlugin.cpp:259 #, fuzzy msgid "Failing Wrapped I-Search:" msgstr "Başarısız Sardırmalı A-Arama:" #: ISearchPlugin.cpp:262 #, fuzzy msgid "Wrapped I-Search Backward:" msgstr "Sardırmalı Geriye A-Arama:" #: ISearchPlugin.cpp:265 #, fuzzy msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" msgstr "Başarısız Sardırmalı Geriye A-Arama:" #: ISearchPlugin.cpp:269 #, fuzzy msgid "" "_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " "original starting position\n" "Overwrapped I-Search:" msgstr "Sardırma ötesi A-Arama:" #: ISearchPlugin.cpp:272 #, fuzzy msgid "Failing Overwrapped I-Search:" msgstr "Başarısız Sardırma ötesi A-Arama:" #: ISearchPlugin.cpp:275 #, fuzzy msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" msgstr "Sardırma ötesi Geriye A-Arama:" #: ISearchPlugin.cpp:278 #, fuzzy msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" msgstr "Başarısız Sardırma ötesi Geriye A-Arama:" #: ISearchPlugin.cpp:280 #, fuzzy msgid "Error: unknown i-search state!" msgstr "Hata: Bilinmeyen A-Arama durumu!" #: ISearchPlugin.cpp:341 #, fuzzy msgid "Next Incremental Search Match" msgstr "Sonraki Artımsal Arama Eşleşeni" #: ISearchPlugin.cpp:342 #, fuzzy msgid "Previous Incremental Search Match" msgstr "Önceki Artımsal Arama Eşleşeni" #: tdetexteditor_isearchui.rc:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Arama Araç Çubuğu"