# Translation of kgantt.po to Turkish # Copyright (C). # Ozan Eren BILGEN , 2005. # Serdar Soytetir , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 15:54+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Hepsine odaklan" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #, c-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "100% Büyüt" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Ekrana Sığdır" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 msgid "Zoom In (x 2)" msgstr "Büyüt (x 2)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 msgid "Zoom In (x 6)" msgstr "Büyüt (x 6)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 msgid "Zoom In (x 12)" msgstr "Büyüt (x 12)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 msgid "Zoom Out (x 1/2)" msgstr "Küçült (x 1/2)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 msgid "Zoom Out (x 1/6)" msgstr "Küçült (x 1/6)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 msgid "Zoom Out (x 1/12)" msgstr "Küçült (x 1/12)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 msgid "Scale" msgstr "Ölçeklendir" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 msgid "Minute" msgstr "Dakika" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 msgid "Hour" msgstr "Saat" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 msgid "Day" msgstr "Gün" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 msgid "Week" msgstr "Hafta" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 msgid "Month" msgstr "Ay" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 msgid "Time Format" msgstr "Saat Biçimi" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 msgid "24 Hour" msgstr "24 Saat" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 msgid "12 PM Hour" msgstr "12 ÖÖ Saati" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 msgid "24:00 Hour" msgstr "24:00 Saat" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 msgid "Year Format" msgstr "Yıl Biçimi" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 msgid "Four Digit" msgstr "Dört Rakam" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 msgid "Two Digit" msgstr "İki Rakam" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 msgid "Two Digit Apostrophe" msgstr "İki Rakam Kesme İşareti" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 msgid "No Date on Minute/Hour Scale" msgstr "Dakika/Saat Ölçümünde Gün Kullanma" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 msgid "Grid" msgstr "Izgara" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 msgid "Show Minor Grid" msgstr "Küçük Izgarayı Göster" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 msgid "Show Major Grid" msgstr "Büyük Izgarayı Göster" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 msgid "Show No Grid" msgstr "Izgara Gösterme" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 msgid "Print" msgstr "" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 msgid "Zoom (Fit)" msgstr "Büyüt (Sığdır)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 msgid "Zoom (%1)" msgstr "Büyüt (%1)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550 msgid " Legend is hidden" msgstr "Alan gizli" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569 msgid "Legend: " msgstr "Alan: " #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650 msgid "Legend" msgstr "Alan" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698 msgid "Task Name" msgstr "Görev Adı" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719 msgid "No item Found" msgstr "Hiç öğe yok" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 msgid "Event" msgstr "Olay" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 msgid "Task" msgstr "Görev" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186 msgid "New Root" msgstr "Yeni Kök" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194 msgid "New Child" msgstr "Yeni Çocuk" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202 msgid "New After" msgstr "Yeni Sonraki" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204 msgid "As Root" msgstr "Kök Olarak" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206 msgid "As Child" msgstr "Çocuk Olarak" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208 msgid "After" msgstr "Sonra" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210 msgid "Paste" msgstr "" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 msgid "Cut Item" msgstr "Öğeyi Kes" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 msgid "New Event" msgstr "Yeni Olay" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430 msgid "New Summary" msgstr "Yeni Özet" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436 msgid "New Task" msgstr "Yeni Görev" #: itemAttributeDialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Item Attributes" msgstr "Öğe Özniteliklerini Düzenle" #: itemAttributeDialog.ui:47 #, no-c-format msgid "Item name:" msgstr "Öğe adı:" #: itemAttributeDialog.ui:93 #, no-c-format msgid "ShapeType:" msgstr "Kenarlık Tipi:" #: itemAttributeDialog.ui:101 #, no-c-format msgid "Highlight color:" msgstr "Seçilmiş rengi:" #: itemAttributeDialog.ui:114 #, no-c-format msgid "Lead" msgstr "Kurşun" #: itemAttributeDialog.ui:122 #, no-c-format msgid "ShapeColor:" msgstr "Kenarlık rengi" #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198 #: itemAttributeDialog.ui:313 #, no-c-format msgid "TriangleDown" msgstr "Aşağı üçgen" #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203 #: itemAttributeDialog.ui:318 #, no-c-format msgid "TriangleUp" msgstr "Yukarı üçgen" #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208 #: itemAttributeDialog.ui:323 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Elmas" #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213 #: itemAttributeDialog.ui:328 #, no-c-format msgid "Square" msgstr "Kare" #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218 #: itemAttributeDialog.ui:333 #, no-c-format msgid "Circle" msgstr "Çember" #: itemAttributeDialog.ui:176 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Başlangıç" #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275 #: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307 #: itemAttributeDialog.ui:474 #, no-c-format msgid "Change" msgstr "" #: itemAttributeDialog.ui:192 #, no-c-format msgid "Middle" msgstr "Orta" #: itemAttributeDialog.ui:230 #, no-c-format msgid "End" msgstr "Bitiş" #: itemAttributeDialog.ui:251 #, no-c-format msgid "Actual End" msgstr "Gerçek Son" #: itemAttributeDialog.ui:299 #, no-c-format msgid "Date:" msgstr "Tarih:" #: itemAttributeDialog.ui:371 #, no-c-format msgid "Time:" msgstr "Saat:" #: itemAttributeDialog.ui:426 #, no-c-format msgid "Displayed text:" msgstr "Görüntülenen metin:" #: itemAttributeDialog.ui:463 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Metin rengi:" #: itemAttributeDialog.ui:500 #, no-c-format msgid "Priority:" msgstr "Öncelik" #: itemAttributeDialog.ui:533 #, no-c-format msgid "Display subitems as group" msgstr "Alt öğeleri grup olarak göster" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1" #~ msgid "Minimum Start" #~ msgstr "Asgari Başlangıç" #~ msgid ":" #~ msgstr ":" #~ msgid "Maximum Start" #~ msgstr "Azami Başlangıç" #~ msgid "mode1" #~ msgstr "1.kip" #~ msgid "mode2" #~ msgstr "2.kip" #~ msgid "mode3" #~ msgstr "3.kip" #~ msgid "style1" #~ msgstr "1.stil" #~ msgid "style2" #~ msgstr "2.stil" #~ msgid "style3" #~ msgstr "3.stil" #~ msgid "Style:" #~ msgstr "Stil:" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Kip:" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Yükseklik:" #~ msgid "Date/Time" #~ msgstr "Tarih/Zaman" #~ msgid "Min Start" #~ msgstr "Asg. Başlangıç" #~ msgid "Max Start" #~ msgstr "Azami Başlangıç" #~ msgid "Edit:" #~ msgstr "Düzenle:" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seç" #~ msgid "Unselect All" #~ msgstr "Hepsinin Seçimini Kaldır" #~ msgid "Zoom In +" #~ msgstr "Yakınlaş +" #~ msgid "Zoom Out -" #~ msgstr "Uzaklaş -" #~ msgid "Select Mode" #~ msgstr "Seçim Kipi" #~ msgid "Zoom Mode" #~ msgstr "Odaklama Kipi" #~ msgid "Move Mode" #~ msgstr "Hareket Kipi" #~ msgid "Configure Gantt..." #~ msgstr "Gantt'ı Yapılandır..." #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Hepsini Seç"