# translation of kuiviewer.po to Turkish # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , 2003. # Cemil MUTLU , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-11 20:40+0300\n" "Last-Translator: Cemil MUTLU \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Görkem Çetin" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gorkem@kde.org" #: kuiviewer.cpp:80 msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." msgstr "Kuiviev kpart yeri belirlenemedi." #: kuiviewer.cpp:125 msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" msgstr "*.ui *.UI|Kullanıcı Arayüzü Dosyaları" #: kuiviewer_part.cpp:73 kuiviewer_part.rc:14 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Biçem" #: kuiviewer_part.cpp:97 msgid "Set the current style to view." msgstr "Göstermek için geçerli biçimi belirle." #: kuiviewer_part.cpp:119 msgid "KUIViewerPart" msgstr "KUIViewerPart" #: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44 msgid "Displays Designer's UI files" msgstr "Designer UI dosyalarını görüntüle" #: main.cpp:31 msgid "Document to open" msgstr "Açılacak belge" #: main.cpp:33 msgid "Save screenshot to file and exit" msgstr "Ekran görüntüsünü kaydet ve çık" #: main.cpp:35 msgid "Screenshot width" msgstr "Ekran görüntüsü eni" #: main.cpp:37 msgid "Screenshot height" msgstr "Ekran görüntüsü Yüksekliği" #: main.cpp:43 msgid "KUIViewer" msgstr "KUIViewer" #: kuiviewer_part.rc:4 kuiviewerui.rc:4 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "" #: kuiviewer_part.rc:7 kuiviewerui.rc:5 #, no-c-format msgid "&Edit" msgstr "" #: kuiviewer_part.rc:10 kuiviewerui.rc:6 #, no-c-format msgid "&View" msgstr ""