# translation of kcmkvaio.po to Turkish # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Rıdvan CAN , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-13 17:46+0200\n" "Last-Translator: YILDIZ KARDEŞLER \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rıdvan CAN" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ridvan@geleceklinux.org" #: main.cpp:53 msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" msgstr "Sony Vaio Dizüstü Bilgisayarı için TDE Denetim Birimi" #: main.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "İlk yazar" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Genel Seçenekler" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Cannot find the Sony Programmable Interrupt Controller" ". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the sonypi " "driver module loads without failures." msgstr "" "Sony Programlanabilir Kesilme Kontrolörü bulunamadı. Eğer bu bir Sony " "Vaio Dizüstü ise sonypi sürücü modülünün hatasız yüklendiğinden emin " "olun." #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "System Power" msgstr "Sistem Gücü" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Remaining battery capacity:" msgstr "Kalan pil kapasitesi:" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "AC" msgstr "AC" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Bat 1" msgstr "Pil 1" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Bat 2" msgstr "Pil 2" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Diğer Seçenekler" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" msgstr "Pil ve AC adaptörü durumu hakkında periyodik olarak bilgi ver" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Show battery and AC status on Back button press" msgstr "Geri düğmesi basıldığında pil ve AC durumunu göster" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Report unhandled events using On Screen Display" msgstr "Açık gösterimde kullanılan olayları ele almayan rapor" #~ msgid "

Later

" #~ msgstr "

Sonra

" #~ msgid "Jog Dial Actions" #~ msgstr "Gösterge Olaylarını Anımsat" #~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness" #~ msgstr "CTRL+Göstergeyi iterek parlaklığı değiştirebilirsiniz" #, fuzzy #~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" #~ msgstr "Orta fare butonuna basmak gösterge itmesinin yerini tutar" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" #~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume" #~ msgstr "ALT+Göstergeyi iterek ses düzeyini değiştirebilirsiniz" #~ msgid "Brightness:" #~ msgstr "Parlaklık:"