# translation of superkaramba.po to # # Görkem Çetin , 2005. # İsmail Şimşek , 2005. # Serdar Soytetir , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 03:38+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "İsmail Şimşek, Serdar Soytetir" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "simsek@kde.org.tr, tulliana@gmail.com" #: src/karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "&Tüm Masaüstleri" #: src/karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "Masaüstü &" #: src/karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: src/karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "Yer Kilidini &Değiştir" #: src/karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "&Hızlı Resim Ölçeklendirmeyi Kullan" #: src/karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "Temayı &Yapılandır" #: src/karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "M&asaüstüne" #: src/karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "Temayı Y&eniden Yükle" #: src/karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "Temayı &Kapat" #: src/karamba.cpp:2037 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Göster" #: src/karamba.cpp:2042 msgid "&Manage Themes..." msgstr "&Temaları Yönet..." #: src/karamba.cpp:2046 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "Superkaramba Uygulamasından Ç&ık" #: src/karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Gizle" #: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba" #: src/karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "%n Adet Çalışan Tema:" #: src/karambaapp.cpp:357 msgid "" "Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in " "background. To show it again use the theme menu." msgstr "" "SuperKaramba sistem çekmecesi simgesini gizlediğinizde uygulama " "arkaplanda çalışmaya devam edecektir. Simgeyi yeniden görünür hale getirmek " "için tema menüsünü kullanın." #: src/karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesi Gizleniyor" #: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38 msgid "A TDE Eye-candy Application" msgstr "TDE için görsel bir uygulama" #: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "Gerekli bir argüman 'dosyası'" #: src/main.cpp:95 msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers" msgstr "" #: src/taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "karamba" #: src/taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "değiştirildi" #: src/themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "%1 Superkaramba temasını kurup çalıştırmak üzeresiniz. Temalar " "çalıştırılabilir kodlar içerdiğinden, sadece güvendiğiniz kaynaklardan tema " "yüklemelisiniz. Devam edilsin mi?" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "Çalıştırılabilir Kod Uyarısı" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "Kur" #: src/themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" #: src/themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "Dosya Var" #: src/themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "Üzerine Yaz" #: src/themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "Yeni Temalar Al" #: src/themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "Yeni tema indir." #: src/themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "Yeni tema..." #: src/themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "Yerel Tema Aç" #: src/themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "Yerel temayı listeye ekle." #: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" #: src/themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "*.theme *.skz|Temalar" #: src/themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "Tema Aç" #: src/themewidget.cpp:78 msgid "

%1 running

" msgstr "

%1 çalışıyor

" #: src/superkaramba.kcfg:7 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster." #: src/superkaramba.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "Kullanıcı tarafından listeye eklenen temalar" #: src/superkarambaui.rc:4 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Özel" #: src/themes_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "Superkaramba Temaları" #: src/themes_layout.ui:41 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Ara:" #: src/themes_layout.ui:57 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "G&öster:" #: src/themes_layout.ui:66 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Tümü" #: src/themes_layout.ui:71 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "Çalışan" #: src/themes_layout.ui:135 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "&Masaüstüne ekle" #: src/themewidget_layout.ui:72 #, no-c-format msgid "

1 running

" msgstr "

1 çalışıyor

" #: src/themewidget_layout.ui:106 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Başlık" #: src/themewidget_layout.ui:122 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Açıklama"