# Translation of katexmltools.po to Ukrainian # translation of katexmltools.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002, 2003, 2006. # Eugene Onischenko , 2003. # Ivan Petrouchtchak , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:50-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "&Вставити елемент..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "&Закрити елемент" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "Призначити мета-&DTD..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "Призначити мета-DTD в форматі XML" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "" "Тип поточного файла було визнано як \"%1\". Буде завантажено мета-опис DTD " "для цього документа." #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "Завантаження мета-DTD XML" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "Не вдалося відкрити файл \"%1\". Сервер повідомив про помилку." #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "Помилка втулку XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "Вставити елемент XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "Введіть назву та атрибути мітки XML (\"<\", \">\" і кінцева мітка будуть " "додані):" #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "Помилка розбору файла \"%1\". Будь ласка, переконайтеся, що цей файл має " "правильно сформований XML." #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "Помилка розбору файла \"%1\". Будь ласка, перевірте чи цей файл дійсно " "відповідає вимогам типу:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "ви можете створювати такі файли за допомогою утиліти dtdparse. Дивіться " "документацію до втулку Kate щодо додаткової інформації." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "Аналізування мета-DTD..." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Cancel" msgstr "" #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML"